[1] "Вітер та хвилі" - образно про ускладнення, неприємності, конфлікти.
Коли завісу карети було піднято, Сун Лінсінь першою зробила крок вперед і вклонилась у вітанні.
– Цзе [2] вітає Вашу Висо... ах! – Не встигла вона закінчити, як з карети раптово вискочило маленьке тигреня, і від переляку Лінсінь голосно крикнула.
[2] "Цзе" – зневажливе звернення жінки до самої себе.
Цей вереск перелякав Сяо Хуана, і він невдоволено загарчав на жінку. Ге Жої підхопила тигреня на руки і відступила вбік.
– Що за крики? – почувся невдоволений голос Цзін Шао. Він тільки-но вистрибнув з екіпажу і кинув швидкий погляд на застиглу жінку, після чого повернувся і простяг руку, щоб допомогти спуститися людині, яка все ще була в кареті.
Му Ханьжань був одягнений у газову накидку з широкими рукавами поверх темно-синього стьобаного халата, волосся було заколоте позолоченою короною, інкрустованою сапфіром, що надавало йому ще більш елегантного і благородного вигляду. Тінь ледь помітного занепокоєння, що безперестанку супроводжувало чоловіка, нині була змита досвідом, який він набув у бою. Вся його суть була подібна до дорогоцінного меча Хань Жань, що витягли з піхов, чим привернули загальну увагу.
Слуги маєтку застигли приголомшені. Мяо Сі прошепотіла Чжі Сі:
– Ванфей стає все кращим.
– Ванфей, цей слуга з нетерпінням чекав на ваше повернення і вдень і вночі! - З цими словами до карети підбіг надзвичайно схвильований Юн Чжу.
Му Ханьжань глянув на Сун Лінсінь. Вигляд жінки пробуджував в його серці невимовно неприємне почуття. Він повернув голову і подивився на Цзін Шао, що стояв поряд із ним.
Цзін Шао в цю мить теж обернувся і виявив, що його Ванфей перебуває не в кращому настрої. Правду кажучи, раніше він не бачив у цьому нічого особливого, але тепер, щоразу, дивлячись на цю наложницю, він відчував пекучу провину. У результаті принц сердито гаркнув:
– Хто дозволив тобі вийти? – він майже забув про цю жінку. Тепер, побачивши її перед собою, Цзін Шао згадав: адже він не скасовував наказу, згідно з яким їй не дозволялося залишати Східний двір без дозволу принца. То чому ж вона зараз стоїть тут?
ВИ ЧИТАЄТЕ
Дружина понад усе
Historical FictionАвтор: Лює Цяньхе Назва: Дружина понад усе. Переклад українською: Tetiana Lira Кількість розділів: 105+3 екстри. Спочатку - дружина, потім держава, а чоловік пасе задніх. Все своє життя він провів верхи на бойовому коні, виконуючи військові обов'я...