Глава 12. Глибоко приховане

147 27 26
                                    

Слова червоної каліграфії явно були написані ще нетвердою і незрілою рукою. Схоже, що цій книзі було вже декілька років. Му Ханьжань перегортав весь набір книжок одну за одною. Виявляється, Цзін Шао так багато навчався з раннього віку. Не дивно, що він зміг перемогти гунів, будучи таким юним, і піднявся вище за своїх двох старших братів, отримавши титул "Принц Чен" найпершим із синів Імператора.

– Ванфей, я побалакав з сестричкою Чжи Сі, – Юн Чжу зайшов до кабінету і присів перед столом, загадково посміхаючись.

– Про що ж ти з нею говорив? – побачивши його посмішку, Му Ханьжань поклав останню книгу до стоса інших томів та повернув їх на місце.

– Раніше графік відвідин ліжка Ван'є встановлювався Фужень. Кожного місяця вона отримувала по двадцять днів, дві інші наложниці – по чотири, – згадавши, з яким виразом обличчя Чжи Сі про це розповідала, Юн Чжу знову посміхнувся. – І ці вісім днів припадали на той час, коли в Фужень починався "період течії вод Соняшника"[1].

[1] Китайський евфемізм для позначення менструації.

Му Ханьжань поглянув на свого маленького слугу, на обличчі котрого була зла усмішка, і безпорадно похитав головою. Змушувати Чжи Сі, неодружену дівчину, обговорювати такі речі, це й справді...

– Але Ван'є ледь не цілий рік проводив в битвах і доволі рідко залишався на ніч в Західному крилі! – одразу ж додав Юн Чжу, побоюючись, що його пану буде незатишно та гірко від принесеної ним звістки.

– Такий юний, а вже такий хитрий, ти вже багато що розумієш, – Му Ханьжань легенько постукав кісточками пальців по лобі Юн Чжу.

– Ще б пак! Мій дядько навіть казав, що через кілька років мені вже можна буде шукати дружину, – гордо випнув груди Юнь Чжу і взяв відкинуту вбік книгу з квіткою на обкладинці. – У Ванфей нема проблем з цими "днями Соняшника", тож чому б не зробити так, щоб Його Високість відвідував Східний двір двадцять п'ять днів на місяць, а решту з трьох днів[2] віддати Фужень та двом наложницям?

[2] Мається на увазі місячний календар, котрий складається з 28 днів.

– Та як же це можливо? – Розреготався Му Ханьжань. Влаштуй він все таким чином, і йому довелося б побоюватися, що незабаром поповзуть чутки про його жадібність, і репутація у нього буде дуже невтішна. До того ж, згадуючи про біль, який йому довелося зазнати тієї ночі в кімнаті для наречених, він досі відчував страх. Якби йому довелося проводити подібним чином більшу частину місяця, для нього це було б надто тяжким випробуванням. Нахмуривши брови, він відкрив книгу з квіткою півонії. Всі попередні записи відвідування ліжка Ван'є повністю відповідали словам Юн Чжу. У середині книги лежали якісь папери. Там було написано новий розпорядок, запропонований Сун Фужень. Приблизний сенс був у тому, що йому виділялося п'ятнадцять днів кожного місяця. В першій половині місяця Його Високість проводитиме ночі в Східному дворі, у другій половині Фужень отримає дев'ять ночей, а потім кожна з двох наложниць отримає по три.

Дружина понад усеWhere stories live. Discover now