Chapter 22

26 3 0
                                    


Братья вздрогнули от неожиданности и, выхватив палочки, помчались на звук.

Из распахнутой входной двери повалил густой черный дым. Оттуда выбежала Лили, что-то прижимая к груди. Заметив встревоженных сыновей, она стремительно оказалась рядом и, не говоря ни слова, потащила их прочь от поместья.

— Мама! Что происходит?! — не на шутку встревоженно вскричал Гарри, но от матери не отставал. — Где отец?

— Нет времени, — бросила она ему и покосилась на собранного старшего сына. — Он узнал. Скоро здесь будут все отряды, все подразделения. Нужно немедленно убираться отсюда как можно дальше.

— Да просто аппарируем и!... — Гарри оглянулся через плечо, но женщина грубо дернула его за руку, приказывая не отставать.

— От авроров аппарацией не сбежишь, — Том снизошел до ответа, но на брата не смотрел. — Выследят даже быстрее, чем если мы просто постараемся укрыться на своих двоих. Вызвала подмогу?

— Да. Нам нужно продержаться несколько минут до их прибытия. Том! Держи. Спрячь подальше, а если меня поймают, передай шкатулку Северусу. Дальше — он решает, — женщина передала уменьшенный до маленького жука предмет старшему сыну, затем выдернула из кармана мантию-невидимку и тоже всунула в руки. — Не позволяй себе ввязываться в сражение, при столкновении уводи Гарри дальше в лес.

Она резко остановилась и упала перед детьми на колени, крепко прижимая их к себе. Дыхание у всех троих от быстрого бега было сбитым, а сердца колотились в унисон. Лили сдавила их почти болезненно, чувствуя, что сейчас заплачет. Она ничего не успела. У нее не получилось. Старый шрам на животе полыхнул огнем.

— Мама! — в ужасе зашептал Гарри ей куда-то в волосы. Где-то сзади послышались множественные хлопки аппарации.

Лили разорвала объятия и вгляделась в их лица с жадной тоской. Затем с силой толкнула детей в кусты, а Том, не теряя ни секунды накрыл их тела мантией. Младший брат оцепенел от ужаса, когда сквозь ветки деревьев увидел огромное количество авроров, окружавших вооруженную мать. Темный волшебник предупреждающе зажал ему рот ладонью.

— Лили, — дрожащим голосом произнес Джеймс, стоявший во главе толпы авроров и нацеливая на жену волшебную палочку. — Как ты посмела?...

Мой любимый младший братМесто, где живут истории. Откройте их для себя