Chapter 45

16 1 0
                                    


К удивлению Гарри, Элис вернулась обратно через пару дней. И была настроена весьма решительно.

— Итак, думаю, для первого раза ты выбрал весьма удачное воспоминание, Гарри.

— Серьезно? Вам так понравилось, что вы пришли за добавкой, Элис? — вскинул брови парень, наблюдая, как колдомедик привычно расставляет чашу, бумаги и несколько папок с документами. — Дальше хуже.

— Я — доктор, — не поддалась на провокацию Элис, невозмутимо наполняя Омут Памяти. — И даже скажу больше: я привыкла иметь дело с темными колдунами. Конечно, не такими... Экстравагантными. Но я не осуждаю тебя по большей части, дорогой. Ты спасал брата от губительного воздействия темного зелья, это достойно уважения. А то, что это зелье передалось в твой организм с помощью крови и прикосновений... Не удивляет, что случилось после. В этом нет твоей вины, нет вины «проклятой крови», о чем ты тогда думал.

— Я знаю, как действует «Mors aut actio», Элис, оно не подействовало на меня, — резко отозвался гриффиндорец. — У меня не было желания всей жизни трахнуть родного брата, меня это пугало и отвращало. Меня отвращали кровь, насилие, убийства.

Женщина улыбнулась.

— Твоею мечтой было излечить Томаса. Что ты и сделал тогда: избавив отравленное тело от остатков зелья с помощью секса и увечий. Твой брат жаждал вашей близости и убийств. Ты исправил эту непреодолимую нужду той ночью. Зелье правильно подействовало на тебя.

Гарри ошарашено выпрямился в кресле, растеряв весь гнев и пренебрежение к колдомедику. Он никогда не смотрел на ту ночь с подобной точки зрения. Парень ждал презрение к себе и своему поступку, судя по прошлой реакции. Отвращение.

— Пожалуйста, не думай, что моей целью стоит сделать из тебя мальчика для битья. Ты достоин прощения и понимания от самого себя, я здесь лишь для осознания тобой тебя. Я пытаюсь избавить тебя от болезни вовсе не из-за окружающих, что видят ее в тебе. Я хочу, чтобы ты сам ее осознал в себе. Гарри, расскажи о своем детстве и предоставь несколько самых ярких своих воспоминаний о том времени.

Джеймс сидел за обеденным столом и рассматривал своего сына с задумчивым видом. Гарри уставился себе в тарелку, вяло ковыряясь в еде вилкой, не чувствуя аппетита. Чжоу была рядом, так же глядя на друга с намеком на недовольство. Тот уже четвертые сутки не прикасался к еде.

Мой любимый младший братМесто, где живут истории. Откройте их для себя