Глава 21

37 10 40
                                    

Как я и предполагала, Приам был очень недоволен моим утренним визитом и не смог удержаться от очередного едкого комментария, намекающего на мою неуклюжесть. Почетная должность, которую он, несомненно, получил за свой великолепный талант к врачеванию, была прямо пропорциональна его социальным навыкам, и что-то мне подсказывало, что его особая любезность распространялась не только на меня. Пришлось соврать, сказав, что я самостоятельно решила подкинуть дров в камин и схватилась за горящее бревно, получив ожог, ведь правда была еще более позорной, чем это оправдание. Конечно же, я не могла признаться в том, что, начитавшись древних легенд, решила проверить глупую теорию и узнать, смогу ли как Клетус приручить опасное пламя. К счастью, рана была не очень большой и скорее приносила небольшой дискомфорт, чем серьезную угрозу здоровью, поэтому лекарь, ограничившись заживляющей мазью и тонкой повязкой, быстро выпроводил меня из своих священных угодий.

Из-за того, что замок был полностью сделан из камня, температура днем внутри была намного ниже, чем на улице. Несмотря на это, отапливать комнаты днем было слишком расточительно, да и запасы дров не были рассчитаны на такие погодные условия. Даже при наличии пресловутой магии, великие короли, видимо, решили не добавлять функцию самоотапливания в устройство этого мира, и приходилось действовать по старинке. Поэтому, прихватив очередную книгу, я отправилась на улицу, чтобы хоть как-то прогреть замерзшие конечности. Найдя участок, освещенный солнцем, я уселась на подготовленный плед и подставила лицо под яркие лучи, наслаждаясь долгожданным теплом. От земли веяло прохладой, но плащ, подготовленный Гвен, очень хорошо сохранял тепло тела. Это был один из незнакомых мне материалов — тонкий на первый взгляд, но безумно теплый и легкий. У меня оставалось около часа свободного времени до нашего ежедневного сбора, поэтому я решила провести его с пользой, изучая необходимую для управления королевством литературу.

Книга была очень скучной, описывающей торговые отношения внутри королевства и за его пределами, и, конечно же, не шла ни в какое сравнение с фантастическими легендами, прочитанными накануне. К счастью, она была не такой толстой, как те, что я изучала прежде, видимо, как и сами торговые отношения между государствами. Но сухое описание и заковыристый почерк писаря, заставляли меня раздраженно вздыхать и пробираться через каждую строчку, словно через самый хитро выдуманный шифр, не желающий выдавать тайны. Спустя пару десятков страниц бесконечного описания товаров и маршрутов я сдалась, надеясь, что в скором времени получу более краткий пересказ от Дариуса.

Кровный долг [18 +]Место, где живут истории. Откройте их для себя