Tác giả: Thiên Đường Phóng Trục Giả
Dịch: Mặc Thủy
Chương 105
Không có cứu viện
Tiếng ầm ầm đánh thức Cindy.
Cô nhảy dựng lên khỏi tấm ván cứng đơ, tóc còn dính vài cọng rơm.
"Bà nội..."
Câu nói của Cindy nghẹn lại trong cổ họng, vì cô nhìn thấy bà Fresnel còn đang ngủ gật trên ghế, và còn ngáy rất khẽ. Tiếng nổ quen thuộc vẫn văng vẳng bên tai. Ban đầu Cindy tưởng đó là một cuộc không kích, nhưng bà Fresnel hiển nhiên không nghe thấy, chứng tỏ âm thanh đó xảy ra ở "cõi huyền bí".
Đầu Cindy đau nhức. Cô chịu đựng cơn choáng váng dữ dội và đứng dậy để kiểm tra cánh cửa bị chặn, chắc chắn rằng nó không bị hư hại, sau đó lê những bước nặng nề leo lên cầu thang, bám vào bức tường gồ ghề được trát bằng xi măng không bằng phẳng, chuẩn bị lên đỉnh ngọn hải đăng xem thử tình hình. Cảm giác mệt mỏi khi đi bộ hơn mười tiếng đồng hồ trong giấc mơ cũng được mang theo ra ngoài. Bắp chân đau nhức, đầu gối mỏi như thể có hai bao cát nặng trịch buộc vào.
Cindy phải gấp mấy lần thời gian mới lên được ngọn hải đăng, cô ngồi bệt xuống đất thở hổn hển. Xung quanh vẫn còn sương mù dày, cô không thể nhìn rõ mặt đất cũng như nước biển phía xa. Hòn đảo biệt lập này dường như đã bị thế giới lãng quên, và dường như nó đã bị một sức mạnh kỳ lạ nào đó đày đến một không gian vô danh.
Cindy nhớ mọi chuyện xảy ra trong giấc mơ. Cung điện nham thạch cao ngất và ngoạn mục, không gian bên trong bị bỏ hoang chứa đầy cát vàng, cũng như sàn nhà và cột trụ bị hư hỏng... Đã từng có một con quái vật bị mắc kẹt ở đó, nhưng rồi nó đã trốn thoát khỏi di tích, biến mất không dấu vết.
Điều này khiến Cindy rất lo lắng. Cô lo quái vật này sẽ ẩn nấp trên đảo, tấn công những người sống sót trên tàu Elizabeth hoặc tấn công ngọn hải đăng. Tàn tích trong giấc mơ nghe nói là nơi sinh sống của thần Trí tuệ Thoth, vậy mà con quái vật đó có thể tạo ra những vết nứt sâu như vậy trên tường. Vết nứt kéo dài đến tận trần nhà có thể cao tới cả trăm mét, sức mạnh khủng khiếp này khiến người ta ớn lạnh toàn thân. Ngọn hải đăng ở đảo Sable là một công trình bình thường làm bằng đá và xi măng, quái vật có thể dễ dàng đập nát nó thành từng mảnh.
Nhưng Cindy không còn nơi trú ẩn nào an toàn hơn để lựa chọn, đây là một hòn đảo hoang. Cô thậm chí còn không chắc liệu các hành khách khác của tàu Elizabeth có còn sống hay không. Nếu như... nếu điều gì đó tồi tệ xảy ra với tất cả họ, những người duy nhất còn sống trên đảo sẽ chỉ có Cindy và bà Fresnel. Đây là một điều khủng khiếp. Họ không có nhu yếu phẩm, lương thực hạn chế. Không có liềm hoặc hạt lúa mì, mà có thì cũng vô ích, họ không biết cách trồng trọt. Ngoài ra còn có một bầy chim khổng lồ săn mồi hung dữ sinh sống trên đảo.
Cindy nghĩ đi nghĩ lại, tuyệt vọng phát hiện ra rằng mình chỉ có thể đợi "quỷ dữ" thực hiện lời hứa, nếu không họ sẽ không thể thoát khỏi hòn đảo chết chóc này.
Lúc này, một thanh âm sắc bén đáng sợ xuất hiện. Nó nghe như tiếng kêu của chim báo tang trong truyền thuyết ma quái, thê lương, chói tai, đột ngột khiến người ta mất cảnh giác, giống như cái chết sẽ tới ngay sau đó...
BẠN ĐANG ĐỌC
[2024-ĐANG DỊCH] ĐÁ DỮ
General FictionTác giả: Thiên Đường Phóng Trục Giả Dịch: Mặc Thủy Tình trạng bản gốc: 164 chương (gồm ngoại truyện) Nằm trong Series: Những thế giới bất ổn đó Tình trạng bản dịch: Đang tiến hành Bìa: Bìa gốc trên Tấn Giang Tags: Suy luận, huyền bí, phiêu lưu mạo h...