negyvennégy: "Csukd be a szemed, és hallgass"

6.8K 451 22
                                    

 - Mit csináltál?

 - Mit csináltam? 

 - Most hülyét csinálsz belőlem? 

 - Hülyét csinálsz belőlem, szerelmem?

 - Nem én csináltam belőled hülyét, édesem.

 - Hanem ki? 

 - Anyukád.

 - Haha. Vicces. 

 - Haha. Idióta.

 - Szereted te ezt az idiótát.

 - Honnan veszed?

 - Miért ne szeretnél? Most nézz rám! Ó, várj. Nem nézhetsz rám. 

 - Lehetetlen alak vagy. 

 - Hallgass! 

 - Ne még mondd, hogy hallgassak. 

 - Miért ne? 

  - Csúnya dolog ilyet mondani egy lánynak. 

 - A lányoknak hallgatniuk kell. 

 - Ooohó! A fiúk érzéketlenek. Aranyosabbak kellene legyenek a lányokkal.

 - Bla. Bla. Adtam virágot és ajándékot. Vittelek az autómmal. Mi kell még? 

 - Az, hogy ne még légy ekkora idióta, és mutasd meg az jóképű arcodat, legalább egyszer. 

 - Azt mondod, jóképű vagyok? 

 - Persze. A hangod alapján biztos helyes lehetsz. 

 - Bryanna, te most tényleg kedvelsz?

 - Normális, hogy kedvellek, idióta. 

 - Úgy tűnik, megérkeztünk. 

 - Várj. Nem akarsz semmit mondani azzal kapcsolatban, amit mondtam? 

 - Máskor, édesem. Na, gyerünk, szállj ki!

 - Azt akarod, hogy elmenjek?

 - Ne akard, hogy gondoljam át, mert akkor biztos lehetsz benne, hogy sosem engedlek el, és megtartalak magamnak. 

 - Hát jó! - mondom kicsit hangosabban.  - Csak látni akarlak. Nem értelek, Andy. 

 - Bryanna!

 - Igen? 

 - Csukd be a szemed. 

 - Miért? 

 -Csak csukd be!

 - Remélem, nem fogsz megölni. 

 - Aj, hallgass már - mondja, és kuncog. 

 Most tényleg kuncogott? Ó, istenem! Többször akarom ezt hallgatni. Becsukom a szemem. Vajon mit fog tenni? 

Ki akarom nyitni a szemem, de ajka és forró csókja teljesen lebénít, mozdulni sem tudok. 

Amikor kinyitom a szemem, látom, ahogyan a fejére húzza a kapucnit. Ám még mielőtt teljesen el nem fedné arcát, megpillantom a szemét. Barna. 

Biztos vagy abban, hogy teljesen belé szerettem. 

Bár, már eddig is belé voltam zúgva. 

 - Holnap, szépségem.

 - Holnap, te barna szemű. 

Üzenetek egy idiótától / fordítás / BEFEJEZETTDonde viven las historias. Descúbrelo ahora