Eh les p'tits loups !
Alors voilà, j'aimerais votre avis. Surtout aux anglophones.
J'ai écrit un poème hier, et je veux lui donner un titre anglais.
Le seul problème, c'est que moi, ma langue préférée, c'est l'espagnol, puis le japonais et le français. Et que donc l'anglais, je maîtrise mais pas trop quand même.
Et voilà...
Pour "amour nocturne", est-ce que je traduis : "Night of love" (nuit d'amour) ou je peux enlever le "of" et donc ça ferait "Night Love" (Nuit amoureuse du coup) ? ^^
VOUS LISEZ
[RANT BOOK 2] Le carnet du Capitaine Umi !
RandomEntrez dans le monde d'un Capitaine qui adore les mots, d'un wattpadien fan de mangas, qui raconte sa vie passionnante, entre ses études et ses aventures sur le net. Entrez dans la tête d'un presque adulte fan de mangas et de littérature, un peu org...