Chương 116: Ngoại truyện Dáng múa

29.7K 899 95
                                    


Edit: Cảnh Tu nghi

Beta:Thảo Hoàng Quý phi


Khi Vạn Quốc hạ triều, năm nay Oa Quốc[1] tiến cống đồ vật, trừ bỏ giống như với năm vừa rồi, còn có thêm mấy đôi guốc gỗ đặc biệt thú vị, nam phương nữ viên [2], lụa tơ tằm màu sắc rực rỡ diễm lệ như Oa Quốc, bản chất mộc mạc hoa văn hào phóng để bổ sung cho nhau.

[1]: Oa(倭): người Nhật Bản, theo cách gọi của người Trung Quốc, thời xưa.

[2]: Điều này bắt đầu với lịch sử của giày. Ở Trung Quốc, lịch sử của giày có thể được bắt nguồn từ thời kỳ văn hóa Yangshao, có lịch sử hơn 5.000 năm.

Triều đại Tần đã thành lập nhà nước phong kiến tập trung đầu tiên của Trung Quốc. Để củng cố đế chế phong kiến, hoàng đế không chỉ thống nhất đất nước bằng văn bản, trọng lượng và các biện pháp, mà còn thành lập các quần áo, vương miện, thực hiện một loạt các hệ thống trang phục. Trong phong kiến việc nam tôn nữ ti, theo thời gian của bức tượng "Thiên phương địa viên" cho biết người đàn ông mang giày đầu vuông, tượng trưng cho dương khí mạnh mẽ, phân biệt với trời, một người phụ nữ có thể mang giày tròn, ý chỉ nhu thuận nhẹ nhàng, phải theo chồng (tòng phu). Đây là nguồn gốc của "Nam phương nữ viên".

Hoàng đế đem tấu chương đặt trên bàn một cái cạch, cười: "Đây là cả đám đang hùa theo khóc than với trẫm."

"Chẳng lẽ cống phẩm thiếu?"

Tiết Bích Đào cảm thấy buồn chán khi phải làm việc ở trong phòng Hoàng đế, trên bàn màu sắc rực rỡ của mấy bản lụa vẽ đồ vật. Từ xa nhìn lại cũng là một dải lụa có hoa văn đẹp, nhưng quốc dân yêu thích tranh vẽ chính là triền chi hoa điểu [3], chuỗi ngọc thụy thảo [4], và bút ống tre, toàn những thứ tinh tế và tinh xảo.

[3]: Phượng là con trống, hoàng là con mai, đôi chim vua của loài chim này thuộc linh điểu; hoặc các tranh hoa điểu, mẫu đơn.

[3]: Phượng là con trống, hoàng là con mai, đôi chim vua của loài chim này thuộc linh điểu; hoặc các tranh hoa điểu, mẫu đơn

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.

[4]: Chuỗi ngọc cỏ may mắn

Trong mắt đen của Hoàng đế chợt hoảng loạn đến khó chịu, trong chớp mắt có chút kinh diễm sau đó ánh mắt tránh né, trong miệng nói ra: "Chẳng lẽ nàng đã đoán ra được."

"Tất nhiên." Nàng mỉm cười trở lại, tóc đen mềm rũ trên vai, càng tôn lên má hồng đáng yêu: "Bằng không sao lại đưa guốc gỗ. Chẳng lẽ không phải khiến cho chúng ta tận tình dẫm đạp à? Cũng làm khó bọn họ một phen khom lưng uốn gối, khom uốn đến khổ tâm."

[HOÀN] Kỹ Năng Tranh Sủng [Edit] - Chân Lật TửNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ