Глава 29. Правила

421 28 0
                                    

Примечания:Эта часть объединяет две главы, отсюда такой размер.
Переводчик присоединяется к автору в том, что никто из нас не уверен, насколько хорошо получилась эта глава, так что отзывы приветствуются!
И конечно же, спасибо всем-всем, кто остается с нами на протяжении столь длительного срока! Спасибо за отзывы, оценки и внимание, мои любимые котятки! :*

После обеда Гарри и Северус прогуливались по одной из городских аллей, на которой до этого ещё не успели побывать. Они не проронили ни слова с тех пор, как Нейт прервал их разговор в кафе. В конце концов, Гарри не выдержал давившего на виски молчания: — И почему же ты обиделся? Не похоже, что... — Гарри на мгновение задумался. — Он тебе понравился? Не знаю, чем еще можно всё это объяснить? — О чём ты говоришь? Кто мне понравился? — нетерпеливо спросил Северус. — Нейт. Симпатичный официант. Он нравится тебе, ведь так? Ведь не я первым начал флиртовать. — Нет, мистер Поттер. Я не... — Чёрт возьми! Мы вроде уже обсуждали это. Не надо называть меня по фамилии только потому, что ты злишься! — Гарри раздражённо сверкнул глазами на Северуса. — Нет, Гарри, мне не нравится Нейт, «симпатичный официант». — Северус усмехнулся. Прежде чем Гарри смог сказать хоть что-нибудь в ответ, где-то совсем рядом раздался громкий голос: — О, вы только поглядите на эту небольшую, любовную перебранку. — Голос был пронизан нескрываемой насмешкой, а грубый хохот, последовавший за этими словами, точно не предвещал ничего хорошего. Вот чёрт. Гарри уже настолько привык к тёплому приёму вежливых магглов, что совсем позабыл одну деталь: у некоторых из них имеются определённые проблемы с людьми нетрадиционной ориентации. Гарри как можно незаметнее вытащил палочку и краем глаза увидел, что Северус сделал то же самое. — Это, разумеется, отдельный разговор, — сказал Северус в своей излюбленной, высокомерной манере слизеринского профессора. Гарри наблюдал, как трое мужчин довольно внушительного размера рассредоточились и с разных сторон не спеша двинулись к ним навстречу. Он нахмурился. Даже коту было понятно, что они отнюдь не были трезвы, да и выглядели они так, будто готовились хорошенько подраться. Тот же голос, что раздался в самый первый раз, вдруг заговорил снова: — Ну, быть может, мы могли бы добавить парочку более подходящих слов в наш разговор. — Мужчина громко хрустнул суставами пальцев. Двое других бугаёв ухмыльнулись и всё таким же размеренным шагом продолжали идти за своим предводителем, пока тот направлялся к Гарри и Северусу. Гарри быстро огляделся вокруг. Как назло, ни одной живой души. Он наклонился ближе к Северусу и прошептал: — Северус, может, просто оглушить их и стереть им память? Северус долгим взглядом смерил эту троицу, а затем коротко кивнул один раз. Не долго думая, они одновременно вскинули палочки, оглушили возмутителей спокойствия и стёрли им все воспоминания об их столкновении. Так или иначе, любой, кто наткнётся на них, даже сами мужчины, когда проснутся, подумают лишь, что они слегка перебрали со спиртным и отрубились. Гарри и Северус спешно оставили компанию храпеть позади, но перед этим Северус использовал несколько преобразующих чар. Гарри фыркнул, когда подумал о ночных кошмарах, которые определенно будут мучить этих людей в течение пары следующих недель: идти на работу в нелепом, ярко-розовом облегающем костюме и пачке, затем сходить в бар и быть последними мужчинами на земле, проводящими время только в компании очень пожилых женщин. Гарри, решив, что он устал от холодного отношения Северуса к нему, решительно взял того под руку, пока они шли. Он ощутил, как Северус сначала немного напрягся, но вскоре расслабился. После всего, что произошло, и всего, что так и не случилось, Гарри счёл сей факт небольшой победой.

Метод Слизерина Место, где живут истории. Откройте их для себя