Глава 49. Гибель

271 23 2
                                    

 Посоветовавшись, Гарри, Драко и Блейз решили перенести тело Волан-де-Морта в Хогвартс при помощи левитационных чар. Они знали, что им понадобятся неопровержимые доказательства его смерти, особенно учитывая то, что после предыдущей войны некоторые Пожиратели Смерти (как Беллатриса) отказывались поверить, что их лидер мёртв. Завязался небольшой спор о том, кто именно будет контролировать сам процесс и использовать заклинание левитации, но в конце концов решено было поручить это Гарри. Драко и Блейз рассудили, что раз он убил Тёмного Лорда в одиночку, значит, ему необходимо и завершить начатое. Гарри пожал плечами. Он усмехнулся, когда ему в голову пришла одна мысль. — Эй, а если я, когда буду левитировать его, сделаю так, будто он идёт самостоятельно? Готов поспорить, мы до усрачки перепугаем Пожирателей! — Ребята посмотрели на него так, будто он повредился рассудком.— О, да бросьте. Ну, или хотя бы избавимся от некоторых, пока они будут расшаркиваться перед ним. К большому разочарованию Гарри, путь к Хогвартсу оказался не таким захватывающим, какими были поиски Волан-де-Морта до этого. По дороге слизеринцы продолжали отпускать едкие комментарии, выражая сомнения в том, не сошёл ли Гарри с ума, когда он время от времени начинал что-то бормотать или напевать, при этом заставляя тело Тёмного Лорда глупо прыгать по деревьям. Гарри, в свою очередь, просто напросто был чертовски счастлив, что теперь его жизнь, наконец, принадлежит только ему одному, слишком счастлив, чтобы думать в тот момент о чём-то ещё. Дин-дон, волшебник мёртв! [1] Гарри хмыкнул. Свободаааа! Теперь осталось разобраться с этим дурацким Орденом! Но ничего страшного. Мне нужно лишь чтобы Северус согласился пожениться, и больше ничего. Может быть, теперь, когда нам не нужно париться из-за кое-кого очень тёмного и очень мёртвого, я мог бы обсудить с ним его мысль о том, что из меня вышел бы неплохой целитель. Гарри улыбнулся и взмахнул палочкой; теперь создавалось впечатление, будто Волан-де-Морт, напившись пьяным, шатается по лесу, переваливаясь от дерева к дереву. Да, блин! Я собираюсь выйти замуж! Замуж, за мужчину, за Северуса, и никто меня не остановит! А потом я стану целителем, а не мракоборцем. А ещё придётся устраивать все эти дурацкие церемонии, придуманные обществом, пригласить Драко и Блейза и всех моих друзей с Гриффиндора... Люциуса Малфоя тоже. Это будет забавно. Гарри усмехнулся. А учитывая то, как ведёт себя Северус, тем более! С его шуточками всё определённо пройдёт весело. Слушать, как он отпускает саркастические комментарии о том, как скучно, нудно и долго будут регистрировать наш брак, наблюдать за тем, как остальные гости слегка опасаются его — верх наслаждения. О, боже, не могу дождаться, когда же я увижу, как Рита Скитер сойдётся в схватке с Северусом! Когда они добрались до границы леса, Гарри остановился. Переместив труп Волан-де-Морта за дерево, чтобы пока спрятать его, он осмотрелся, пытаясь понять, был ли кто-нибудь во дворе школы. Он с облегчением выдохнул, увидев своих благополучно вернувшихся однокурсников, а также большинство преподавателей и членов Ордена. Заметив в толпе людей директора, Гарри вышел из-за деревьев, всё ещё скрывая тело Волан-де-Морта из виду. — Директор! Почти все, кто находился во дворе, обернулись, услышав крик Гарри. Директор сделал пару шагов вперёд. — Гарри, мой мальчик? С тобой всё в порядке? — он хотел было подойти к Гарри, но Гарри поднял руку, останавливая его. — Здесь всё под контролем? Вам удалось обезвредить оставшихся Пожирателей Смерти? — прокричал Гарри. — Да, мы взяли некоторых из них в плен. Что-то не так, мой мальчик? — Дамбдлор казался очень обеспокоенным. Блейз и Драко вышли из-за деревьев. — Вы имеете в виду что-то кроме того, что он совсем спятил? — саркастически сказал Драко, растягивая слова. Гарри заметил, как несколько членов Ордена, по-видимому, не осведомлённых об истинной преданности Блейза и Драко, подняли свои волшебные палочки. Однако остальные знаком остановили их, не дав применить какие-либо чары. — Ну...у меня есть хорошие новости, — сказал Гарри. — Но я вынужден попросить вас всех не бежать, не кричать, не падать в обморок и не использовать какие-либо заклятия. Директор оглядел собравшихся, после чего повернулся к Гарри. — Что ж, хорошо. Какие у тебя новости, Гарри? Гарри усмехнулся и решительно зашагал вперёд, левитируя тело Волан-де-Морта, показавшееся из-за деревьев и выставленное на всеобщее обозрение. Естественно, за этим последовали крики и даже обмороки (у особенно впечатлительных), но никто всё-таки не послал никуда никакие заклятия. Наконец Гарри аккуратно положил тело на землю перед изумлённым директором. — Что ж... Гарри... Я... — мужчина покачал головой, и в какой-то момент показалось, что он пытается сдержать слёзы. Но через мгновение он уже радостно улыбался Гарри, сверкая глазами из-под очков. — Ты сделал это, мой мальчик! Молодец! Какое-то время в воздухе долго висела давящая тишина; казалось, каждому нужно было несколько минут, чтобы, наконец, осознать: тот безумец, который терроризировал их годами, а в некоторых случаях — десятилетиями, теперь в самом деле мёртв. Когда все в полной мере поняли и приняли эту новость, воздух наполнился резкими громкими криками радости и приветствия. Гарри, казалось, хватали, обнимали, трепали по плечу и волосам сразу все, кто находился в эту минуту во дворе. Он с трудом дождался, когда вокруг него, наконец, останутся только его однокурсники и несколько преподавателей. Когда это случилось, Гарри ещё раз оглядел каждого, как он уже делал во время первого осмотра двора, пытаясь отыскать Северуса. — Гарри! О, я так рада, что с тобой всё хорошо! — сказала Гермиона, крепко обнимая его. Как только она отпустила его, его тут же обняла Джинни. — Гарри! Ты сделал это! — Джинни радостно улыбнулась и снова обняла его. — Да уж. Рад видеть, что ты тоже в порядке, Джин, — сказал Гарри, смеясь и обнимая её в ответ. После он прошептал: — Блейз хороший парень, мне он нравится, так что я рад, что теперь у твоей мамы нет повода прикончить его. — Только когда она хихикнула, Гарри вспомнил, что Джинни до сих пор уверена, что именно Блейз — его парень со Слизерина. Наконец все немного расступились, давая Гарри место и возможность перевести дух. Драко и Блейз, отодвинутые толпой назад, снова подошли к Гарри, встав чуть позади него и обменявшись с его друзьями-гриффиндорцами настороженными взглядами. Рон сделал шаг вперёд. — Расскажи мне, дружище. Ты правда смог использовать смертельное заклятие? Сзади раздался новый взрыв хохота: Драко и Блейз снова не смогли удержаться. Гарри покраснел и застонал, закрыв лицо руками. — О, боже. Ты хоть представляешь, сколькими усилиями их удалось заставить перестать смеяться?! — Скажи им...ну же, скажи им, Гарри, — с видимым усилием, на выдохе выдавил Драко. Блейз засмеялся только ещё сильнее. — Эй, вы двое, прекратите. Вы нервируете преподавателей и...бесите некоторых гриффиндорцев, — тщетно воззвал Гарри. — Скажи им! — в перерыве между диким хохотом еле произнёс Блейз. К этому моменту все, кто ещё был во дворе, уже давно затихли и обратились в слух с одинаково любопытными лицами — от директора и профессора МакГонагалл до Полумны и Тонкс. Гарри безнадёжно поглядел на смеющихся слизеринцев. — Нет, Рон, я не использовал смертельное заклятие. Я использовал контрзаклинание. — Ска...ска...скажи же им! Скажи им...скажи им, какое! — задыхаясь, говорил Драко. — Да, приятель. Какие чары ты смог блокировать? — спросил Рон; он выглядел так, будто вот-вот лопнет от любопытства. — Ну, я не столько блокировал чары, сколько... Нет, я лишь сказал, что просто использовал контрзаклинание, — Гарри попытался увильнуть от ответа. Казалось, смеяться громче и сильнее уже невозможно было, но Блейз и Драко смогли. — Гарри, мой мальчик. Возможно, ты мог бы начать свой рассказ с событий, которые произошли чуть раньше, чтобы не смущать нас. Так как же ты убил Волан-де-Морта? Гарри тяжело вздохнул. — Так, ну ладно. Сначала я попытался использовать смертельное заклятие, — Гарри пропустил мимо ушей вздохи, раздавшиеся вокруг, — но я просто не хотел стать убийцей, поэтому оно не сработало. Моя жалкая попытка отняла у меня преимущество неожиданности, после чего я и Волан-де-Морт стали стрелять друг в друга заклятиями. Я заметил, что он часто использовал одно заклятие, и оно показалось мне знакомым. Когда я наконец сообразил, где я, как мне казалось, мог слышать его раньше, я вспомнил, что знаю контрзаклинание... и я использовал его. Вот только, как выяснилось чуть позже, он использовал совсем другие чары... — Гарри замолк и густо покраснел. Он прочистил горло и продолжил: — Так что хорошо, что он промахнулся. А вот моё контрзаклинание поразило его и...он, э-эм, умер. — Да давай же, Гарри! Скажи же им уже, какие именно чары ты использовал! — сказал Блейз, всё ещё посмеиваясь. — А это действительно так уж важно? Я просто хочу сказать, что не виноват в том, что его шепелявость помешала понять, какое именно заклятие он использовал, — сказал Гарри, словно обороняясь. — Но Гарри! Ты должен сказать нам! Ты же знаешь, что никто не оставит тебя в покое, пока ты не скажешь, — заметила Гермиона. Да, ты имеешь в виду, что ты не оставишь меня в покое. Гарри вздохнул. — Ну, эм, это было контрзаклинание для одних чар... — все слушающие этот сбивчивый рассказ с нетерпением подались вперёд. Когда Гарри сказал, что это были за чары, которые он пытался блокировать, все, кроме Блейза и Драко, в тупом недоумении посмотрели на него. Те двое лишь снова засмеялись, один другого громче.— И, ну-у, когда я использовал контрзаклинание, он...ну, его внезапно окружило облако пыли и...ну, он вроде как задохнулся и умер. После долгого молчания Дамблдор сказал: — Что ж, мой мальчик, это...ну-у, это очень необычно. Тем не менее, это сработало, и это самое главное. — Он протянул руку и потрепал Гарри по плечу. Все присутствующие вдруг неожиданно быстро разбились на маленькие группки и начали взволнованно шёпотом обсуждать услышанные новости. В воздухе пронёсся ощутимый флёр недоверия. Гарри лишь скромно улыбнулся и пожал плечами, заметив странные взгляды своих однокурсников, явно сомневавшихся в его рассудке. Пока все присутствующие пытались постичь тот факт, что Тёмный Лорд был убит контрзаклинанием, предназначенным для бытовых очищающих чар, Гарри снова осмотрелся, не оставляя попыток отыскать в толпе своего любимого. Он нахмурился, увидев на другой стороне двора нескольких связанных Пожирателей Смерти. Он подошёл ближе к ним, чтобы проверить, узнает ли он кого-нибудь. Пройдя половину пути, Гарри остановился. Чжоу Чанг была среди пленников и пристально смотрела на него. Гарри услышал шаги позади себя, обернулся и увидел Драко и Блейза, которые шли к нему и были уже близко. — Она приняла метку? — с любопытством спросил Драко. — Я не знаю наверняка, — сказал Гарри и повернулся обратно к Чжоу. — Я бы взглянул, но мне совсем не хочется дотрагиваться до неё. — Правда, Гарри? До того, как я окончила школу, ты говорил мне совсем другое! — раздражённо проговорила Чжоу. Блейз и Драко хмыкнули. Не успели они и рта раскрыть, чтобы сказать какую-нибудь колкость, как Гарри выпалил: — Да? А разве не я порвал с тобой? Чжоу только злобно сверкнула глазами. — Гарри, мой мальчик... — Гарри так увлёкся обменом любезностями с Чжоу, что не заметил, как подошёл директор. — Гарри, я надеялся поговорить с тобой до того, как... ах да, мисс Чанг, — печально сказал Дамблдор, остановившись рядом с ребятами, стоявшими перед связанной девушкой. — Директор? Скажите, она приняла тёмную метку? — поинтересовался Гарри. — Да, мой мальчик. Боюсь, что это так. — Дамблдор грустно покачал головой. Драко фыркнул. — И такая, как она, считалась истинной представительницей Когтеврана? Директор пропустил мимо ушей это едкое замечание и повернулся к Гарри. — Гарри, я надеялся поговорить с тобой. Гарри кивнул. Он больше всего на свете сейчас хотел узнать, куда запропастился Северус, но директор до сих пор полагал, что они так и не поладили, и поэтому Гарри не мог спросить у него напрямую. Пока его взгляд снова отчаянно оглядывал толпу, Драко вдруг задал вопрос, ответ на который сам Гарри так жаждал узнать. — Директор? А где профессор Снейп? Я знаю лишь, что он... Внезапно раздавшийся смех сидящей перед ними девушки перебил Драко. — Этот предатель? Беллатриса Лестрейндж превратила его в кучку пепла, когда он напал на змею Тёмного Лорда. Первым порывом Гарри было желание просто, раздражённо закатив глаза, проигнорировать девушку, но этот порыв тут же сошёл на нет; Гарри поразила неожиданная реакция директора. Мужчина тут же оглушил девушку специальным заклинанием, после чего какое-то время старался не встречаться взглядом ни с кем из присутствующих. Гарри буквально кожей почувствовал, как вся краска отхлынула от его лица. Он оглянулся на друзей: лица Драко и Блейза выражали неподдельный ужас. Они поймали его взгляд, и он резко отвернулся, заметив, как на дне их глаз начинает проявляться сочувствие. Гарри сделал глубокий вдох и придал своему лицу самое что ни на есть слизеринское выражение, отзеркаливающее любые эмоции. По короткому кивку и быстрому взгляду, выражающему гордость учителя за своего ученика, которым поглядел на него Драко, Гарри предположил, что его попытка была удачной. — Сэр? Имеет ли это какое-то отношение к тому, о чём вы бы хотели поговорить со мной? — спросил Гарри, удивляясь самому себе, а именно тому, как спокойно прозвучал его голос. — Гарри, есть кое-что, что мне бы хотелось обсудить с тобой. Ты не против того, чтобы пройти в мой кабинет? Этот разговор очень личный. — Разумеется, — сказал Гарри. — Мы скажем остальным, что ты разговариваешь с директором, — тихо сказал Драко. Спасибо тебе, Господи, что послал мне друзей со Слизерина! Гарри просто не мог не оценить ту молчаливую поддержку, которую предлагали ему слизеринцы. Он знал, что его друзья с Гриффиндора, вероятно, задушили бы его своим сочувствием здесь и сейчас, и Гарри не был уверен, что смог бы удержать себя в руках.

***

Поднявшись в кабинет Дамблдора, Гарри занял своё привычное место перед столом директора. Он чувствовал, как почва неумолимо уезжает у него из-под ног; оставаться спокойным становилось тяжелее с каждой минутой. — Теперь, когда мы здесь, сэр, быть может, вы могли бы рассказать мне, что всё это значит? — спросил Гарри. Директор сложил руки на столе и теперь сосредоточенно их рассматривал. Долгие несколько минут он хранил молчание. — Мне известно, Гарри, что во время ваших совместных поисков крестражей вы с профессором Снейпом...сблизились. Гарри несколько раз недоуменно моргнул. Чего? Как он узнал? Мы были осторожны! — Э-эм, сэр... — О, я знаю, что вы, скорее всего, никогда бы не назвали друг друга друзьями, но вы были...соратниками...исполняя доверенное вам поручение. Я заметил, что за последние несколько месяцев вы хотя бы перестали относиться друг к другу с ненавистью. — Сэр, что именно вы пытаетесь этим сказать? — И где, чёрт возьми, Северус?! МОЖЕШЬ ТЫ, БЛИН, ПРОСТО СРАЗУ ПЕРЕЙТИ К ДЕЛУ, СТАРЫЙ ТЫ... — Я хочу сказать, что представляю, как трудно будет тебе услышать это, Гарри... Внезапно Гарри осознал, что не может сделать ни единого вдоха. — Что? — Нет. Нет, нетнетнетнетнет. Неправда! Он не может быть... Ты ошибаешься! Ты просто обязан ошибаться... — Гарри...когда мне впервые доложили об этом...я отправил кое-кого из наших людей, чтобы удостовериться. Рядом с останками змеи и отравленным кинжалом, которым она была убита, лежало...до неузнаваемости обгоревшее тело. Я допросил нескольких Пожирателей Смерти, утверждавших, что они видели, как всё произошло... Двое под воздействием Сыворотки правды подтвердили, что видели...видели, как Беллатриса Лестрейндж напала на Северуса, использовав Адское пламя. Мне очень жаль, мой мальчик. Похоже, не осталось никаких поводов для сомнений в том, что Северус...мёртв.


Примечания:[1] — по наблюдениям вашего покорного слуги, это отсылка к песне «Ding Dong the Witch is Dead» из фильма «Волшебник страны Оз» 1939 года. С песенкой можно ознакомиться по ссылке. ( я вставила ее в ваттпаде, надеюсь она будет видна вам)

Метод Слизерина Место, где живут истории. Откройте их для себя