«Nobody Move, Nobody Get Hurt» by We Are Scientists
На следующий день Гарри обнаружил, что был далеко не единственным, кто оставил красноречивые следы о прошедшей ночи. Беглый взгляд на отражение в ванном зеркале дал понять, что Северус, однако, оставил гораздо более заметное напоминание. Футболка Гарри никаким образом не помогла скрыть яркие отметины на шее. Когда он впервые заметил их, то густо покраснел. К тому времени, как Гарри вышел из ванны, на его лице красовалась широкая улыбка до ушей. Выезжая из хостела, Гарри был поражён количеству людей, стоявших в очереди на регистрацию. По всей видимости, где-то поблизости проходила какая-нибудь конференция. Разумеется, Гарри и Северус своим появлением приковали к себе море взглядов. Были среди них и осуждающие, посланные миниатюрными пожилыми дамами, некоторые мужчины средних лет смотрели с отвращением, а многие подростки — с любопытством. Несколько взглядов носили вполне позитивный характер. Была парочка молоденьких девушек с мечтательным выражением на лицах и парочка женщин, выглядящих заинтересованными. Особенно злобные ухмылочки Гарри получил от девушки и парня всего на пару лет старше его самого. Гарри даже и не думал краснеть, он лишь лучезарно улыбнулся им. Да, я очень счастливый человек.
***
Быстро позавтракав, Гарри и Северус отправились на железнодорожный вокзал. Гарри было очень любопытно, что за место выберет Северус, чтобы провести «свою» неделю. Северус же отчего-то отмалчивался. Гарри решил не зацикливаться на этом факте и порадоваться тому, что он рука об руку идёт со своим сексуальным профессором. Северуса, казалось, забавляло то странное наслаждение, с которым Гарри ловил на себе чужие взгляды. Если мне удастся удержать этого самого привлекательного мужчину до того, как закончится война, интересно, будет ли он готов провести отпуск в маггловских местах. Так приятно иметь возможность открыто говорить о наших отношениях, не беспокоясь о том, что нас будут преследовать репортёры. Конечно же, нужно будет сохранить в секрете то, что мы хотели бы посетить маггловские города, в противном случае репортёры последуют за нами и всё испортят, но Северус — лучший из всех слизеринцев, которых я знал, да и я сам, оказывается, не так уж плох в этом плане, если рассуждаю так. Уверен, мы обязательно справимся. Северус поглядел на Гарри с усмешкой, обратив внимание на то, что он начал мурлыкать какой-то мотивчик себе под нос. Гарри только улыбнулся ему в ответ. — В хорошем настроении сегодня утром, Гарри? — поинтересовался Северус с дразнящей ноткой в голосе, которую Гарри любил и слышал не так часто. Улыбка Гарри стала шире: — В очень хорошем настроении. И не думай, что я не заметил, что не один такой. Они сели в поезд и заняли свои места. Гарри никогда прежде не слышал о городке, где они должны были выйти, но Северус сказал, что это будет лишь остановка на пути. — Послушай, Северус. Мы можем заехать в какой-нибудь книжный магазин по пути? Я уже прочёл последнюю из тех книг, что взял с собой позавчера. Гарри обнаружил, что довольно быстро пристрастился к гей-романтике, и планировал запастись книгами перед тем, как они вернутся в Хогвартс. Вдоль и поперёк изучив Окклюменцию и исследовав хитрости секса между мужчинами в попытках завоевать Северуса, Гарри привык проводить несколько часов в день за чтением литературы для себя, не имеющей отношения к школьной программе. Гарри хотел потратить это время на чтение чего-то чисто развлечения ради. — Конечно. Мы заглянем в город, прежде чем отправиться туда, куда нам нужно. — Хочешь купить ещё парочку книг для себя? — улыбнулся Гарри. — Эй, а что это ты так самозабвенно читал в Манчестере? — Я взял с собой литературу о редких и могущественных существах, об ингредиентах для зелий и всего в этом духе. Я рассчитываю отыскать там что-нибудь полезное о том, что может пригодиться нам на местах создания. — Хорошая мысль. — Гарри кивнул с видом человека, полностью одобряющего эту затею. Какое-то время они просидели в тишине, пока как раз перед отправлением поезда в вагон не ввалилась группа американцев. Парень примерно одного с Гарри возраста сел рядом с ним, приветливо улыбнувшись. Гарри рефлекторно улыбнулся в ответ. Его улыбка стала довольнее и шире, когда Северус устроил свою руку на его плече и прорычал в ухо: — Никакого флирта, помнишь? Это было твоё собственное правило, Гарри. — Я не флиртовал. Я постарался быть вежливым. Знаю, что в твоём случае вежливость — понятие относительное, и тебе трудно уловить разницу, однако уверяю тебя, я намерен следовать тем условиям, насчёт которых мы договорились. — Гарри улыбнулся Северусу и хлопнул ресницами, изображая невинность. Северус фыркнул и отвернулся к окну, но оставил руку на месте. Пока Гарри поудобнее располагался на сиденье и позволял разным мыслям вертеться у себя в голове, американец, сидевший рядом с ним, достал наушники и плеер с включённой музыкой и перекинул провода через шею. Песня играла достаточно громко, чтобы Гарри смог расслышать слова. Гарри не предоставилось шанса в полной мере насладиться музыкой, которую слушали магглы его возраста, а уж тем более магглы-американцы, и поэтому ему стало любопытно. Послушав песню и дослушав до припева, Гарри вдруг стал давиться от еле сдерживаемого хохота и пихнул Северуса в бок в попытке привлечь его внимание. Северус хмуро поглядел на него: — Что? — Послушай, — прошептал Гарри. — Послушай слова песни. — Он кивнул в сторону маггла-американца. Моё тело — твоё тело, Но я никому не скажу, Если хочешь пользоваться моим телом, То вперёд, да. Шум поезда, стучащего колёсами по рельсам, немного заглушил слова песни, но вскоре они снова смогли расслышать незамысловатые строчки: Моё тело — твоё тело, Но я никому не скажу, Если хочешь пользоваться моим телом, То вперёд, да. Гарри тихо рассмеялся: — И где была эта песня, когда ты упрямился? Скажи, если я станцую стриптиз под эту песню, ты сможешь устоять так долго? Северус выгнул бровь. Его глаза озорно заблестели, когда он ответил: — Почему бы тебе не попробовать как-нибудь, и тогда мы увидим, как долго я смогу сдерживать себя? Глаза Гарри стали ещё больше от удивления, а Северус только ухмыльнулся и снова повернулся к окну, и именно по этой причине пропустил то задумчивое выражение, поселившееся на лице Гарри.