Chapitre 14

987 49 1
                                    

Wauja partit longtemps, continue Elena. Loin après la forêt des hommes.

Elena agite ses bras, montrant un point très éloigné de la forêt.

— Que veut dire "Wauja"? questionné-je Dantae. Elena m'a dit que ce mot signifie serpent, mais, je ne comprends pas pourquoi vous l'appelez tous comme ça?

Il tourne la tête, affichant la surprise puis, il sourit.

— C'est un surnom. Un jour il a tué un serpent alors ici, on l'appelle le tueur de serpents, explique-t-il.

J'ouvre la bouche en grand, surprise et pose mes yeux sur mon guide. Il a tué un serpent, comme ça? Comment est-ce possible?

— Avec une arme ou...

Soudain, un groupe de jeunes s'approche de nous, coupant court à mes questions. Certains sont habillés comme Dantae tandis que d'autres sont habillés de manière plus moderne, comme Elena. Ils donnent tout un air de joie sauf un, qui ne sourit pas. Il n'a pas l'air menaçant, mais, pas bienveillant non plus.

Dantae s'approche d'eux, leur offrant une amicale accolade sur l'épaule. Ils échangent des paroles dans une langue que je ne connais pas. Elle ne ressemble ni au français ni a l'espagnol. Peut-être la langue de la tribu.

Je repense alors à mon père et à son voyage chez les Y .... Les natifs, ceux qui habitent ces lieux depuis des milliers d'années, ont leur propre langage et pas forcément connus de tout le monde.

L'un des jeunes du groupe donne un coup de coude à un autre puis pointe du menton ma direction.

Aninho?

Le groupe se met à rire.

Ella es la esposa de Wauja, ¿Es el casado?

Dantae prononce un mot que je ne connais pas, faisant aussitôt taire les rires de ses compagnons.

Je les regarde mal à l'aise. Esposa veut dire épouse. Ça, j'en suis sûr. Pense-t-ils réellement que je suis la femme de Rafael?

Puis, celui qui ne sourit pas, se détache du groupe et avance dans ma direction, s'arrêtant à quelques centimètre de ma position.

Je rougis jusqu'à la racine de mes cheveux. Cet homme est tout aussi impressionnant que les autres, mais son expression me fait un peu peur.

— Euh... Bonj...puis, je regarde Dantae. Comment dit-on bonjour dans votre langue?

Dantae se détache du groupe et donne un léger coup du revers de la main à son compagnon.

— Ils parlent l'espagnol, répond Dantae puis, il se tourne vers son ami. Lo asustas con la cabeza de Pashta !

Je me racle la gorge, espérant que ma voix ne grésille pas à cause de mon stress.

Hola ! Mi nombre es ... Danielle.

L'homme incline la tête en guise de signe de tête et se tourne vers ses compagnons.

— Excuse-le, Sergio est très méfiant avec les étrangers, mais, il ne ferait jamais de mal aux amis de Rafael.

— Je le comprends.

Soudain, la vieille femme et Rafael se rapprochent de Dantae et moi. La vieille femme pose ses mains sur mes joues et embrasse une à une mes joues.

— Hola, répond une femme. Bienvenue mon enfant.

J'ouvre la bouche, surprise puis la referme. Elle parle le français?

Au cœur de la forêtOù les histoires vivent. Découvrez maintenant