ГЛАВА 6. Опавшие листья и некий незнакомец

397 58 15
                                    

На протяжении всей следующей недели чиновник третьего ранга Хэ Тао искал себе новое жильё. В этот раз он не был столь придирчив, согласился бы даже на маленькую комнатушку, где можно было бы перекантоваться до лучших времён. Но стоило ему появиться на пороге чужого дома, как на него очень странно смотрели, и называли такие заоблачные цены, что Хэ Тао начинал задумываться о том, может ли сам император позволить себе снимать те комнаты. Император-то, может быть, и мог, а вот Хэ Тао точно нет. Посему он продолжал читать доску объявлений на городской площади и надеяться на чудо.

Ло Хуашэн же все эти дни ходил, как воду опущенный, и то и дело поглядывал в сторону комнаты, предназначенной для поклонения предкам.

Как раз таки, в один из таких дней, Хэ Тао и Ло Хуашэн встретились посреди внутреннего двора. И, то ли, потому что у него самого было плохое настроение, то ли, потому что солнце припекло, Хэ Тао решил-таки сделать Ло Хуашэну комплимент. Нет, скорее, Хэ Тао решил это сделать, поскольку, вернувшись поздно вечером после неустанных и безрезультатных поисков, пришёл к выводу, что притворяться мужем Ло Хуашэна не так уж и плохо. Именно в тот вечер Хэ Тао осознал, что пригодного для жилья помещения в ближайшее время он не найдёт. Видимо, ему таки придётся притворяться мужем Ло Хуашэна.

А вообще, Хэ Тао не любил подхалимов, особенно те экземпляры людей, которые своим длинным языком добивались положения в обществе. Он всем сердцем их презирал, ведь такое поведение было недопустимо для благородного мужа, но почему-то свои собственные действия он не расценил, как подхалимство. Скорее, желание сделать Ло Хуашэну комплимент обосновывалось тем, что Хэ Тао не желал более видеть со стороны Ло Хуашэна испуганный, слегка нерешительный взгляд.

Надеясь таким образом вернуть их отношения к изначально нейтральным, он вспомнил слова чиновника Тун Сюэ и взглянул на лицо Ло Хуашэна. По мнению Хэ Тао, у Ло Хуашэна было обычное лицо, правда, немного смазливое, а при правильном освещении тот мог запросто сойти за двадцатилетнего юнца.

А вот сам Хэ Тао таким похвастаться не мог, ведь в свои тридцать, он выглядел на все тридцать два, и никакое освещение не было в силах его омолодить, наоборот, могло с лёгкостью состарить, а неудачное сочетание одежд и вовсе превратить в старика. Говорить кому-то, что он молодо выглядит, было сомнительным комплиментом по меркам Хэ Тао, ведь неизвестно, понравится ли его собеседнику такое, или тот и вовсе обидится.

Закрывать уши, воруя колокольчикМесто, где живут истории. Откройте их для себя