ГЛАВА 24. Непоколебимые убеждения

248 39 26
                                    

Хэ Тао в пух и прах рассорился с двумя коллегами на работе. Те желали спихнуть на него свою работу и делали это настолько гнилым способом, что Хэ Тао не сдержался и вспылил.

Он умел за себя постоять, умел повышать голос так, чтобы в глазах собеседника читался страх, умел говорить стальным тоном так, чтобы у обидчиков не оставалось сомнений в том, что в случае чего Хэ Тао может любого порвать, но всё это его очень сильно выматывало.

Хэ Тао победил в том противостоянии, показал своим коллегам каким характером обладает человек, который всю свою жизнь жил на севере, после чего на него слегка боязно глядели абсолютно все в управлении уездом Жэлян. И никто из них не знал какую тревогу глубоко в душе испытывал сам Хэ Тао.

Несмотря на то, что слова его резали обидчиков, словно острое лезвие, для того, чтобы его обнажить Хэ Тао пришлось приложить немало сил, и только в стенах своего дома он позволил себе выглядеть таким же усталым, какими чувствовал себя. Быть жестоким и холодным выматывало его, потому, придя домой и тщательно заперев за собой ворота, Хэ Тао позволил себе тяжело вздохнуть и опустить плечи. По внутреннему двору он передвигался, еле волоча ноги, чувствуя попеременно то пылающий огонь, что никак не давал успокоиться, то опустошающий холод.

Не дойдя до своей комнаты, Хэ Тао рухнул на каменный стул во внутреннем дворе и немигающим взглядом уставился прямо вперёд, раз за разом проигрывая в голове события дня. Он никак не мог понять, почему каждый раз на протяжении всей своей жизни, он продолжает натыкаться на мерзких и противных людей, которые пытаются как можно больнее его уколоть, когда же другие легко и беззаботно живут свою жизнь и мало когда встречают на своём пути таких людей, которые характером своим могут сравниться, пожалуй, только с земляными червями, да и те будут в разы лучше. Может быть, Хэ Тао немного даже им завидовал, хотя больше корил самого себя за то, что не умеет быть столь же беззаботным, как и другие.

В тот момент, когда обида хлестала Хэ Тао по лицу как обманутая мужем женщина, в доме напротив открылась дверь и в проёме показался Ло Хуашэн. Он широко улыбнулся, завидев своего мужа, но быстро обувшись и подойдя ближе понял, что несмотря на то, что взгляд Хэ Тао был направлен прямо на него, смотрел он куда-то слишком далеко.

Его дражайший муж был печальным и выглядел усталым и опустошённым, и улыбка с лица Ло Хуашэна тут же сползла. Ло Хуашэн всегда считал, что его муж подобен непобедимому воину: он всегда уверен и твёрд, не знает горя и печали, его невозможно сломить, но тот Хэ Тао, который сидел за каменным столом в их небольшом внутреннем дворе, не был таким.

Закрывать уши, воруя колокольчикМесто, где живут истории. Откройте их для себя