78 глава

196 6 0
                                    

И ничего ты не сделаешь, пока затронуты интересы твоей беременной жены. – Артур имел наглость ехидно мне ухмыльнуться.

Стоявший возле меня Уайт кашлянул:

– Мистер Смит, если вы нас не впустите, мне придется вас арестовать. У меня есть судебный ордер на обыск вашего дома.

Очевидно, все же один человек на пороге верил, что я могу кинуть своего тестя на съедение волкам.

Артур медленно открыл дверь и впустил меня в дом. Уайт держался сзади и переминался всем своим грузным весом, как подросток, не знавший, как пригласить девчонку на выпускной. Этот мужчина обладал харизмой банки с содовой.

– М-может, я тут подожду? – заикаясь, спросил Уайт.

Я махнул на него рукой:

– Продолжай притворяться, что ты спец в своем деле.

– Уверен? – Он стер пот со лба, а голубая вена на его шее продолжала пульсировать.

– Ты напрасно тратишь мое драгоценное время и испытываешь мое терпение. Уходи.

Повернувшись ко мне спиной, Артур повел меня в кабинет. В последний раз я был там, когда требовал у него руку дочери. И пока мы поднимались по лестнице, я стал вспоминать. На этой площадке у нас случилась одна из первых перепалок. Также вспомнилось, как на верху лестницы я сжал ее хрупкое запястье и силком потащил вниз, думая, что она мне изменила.

Хренов придурок. Разбрасываешься ярлыками, называешь Уайта и Бишопа идиотами, тогда как сам за короткий период своего брака не раз показал себя шутом.

Я знал, что Лея где-то в доме, и мечтал увидеть ее розовую улыбку, услышать хриплый смех, контрастировавший с ее утонченной натурой.

– Назови хоть одну причину, почему мы идем в твой кабинет, а не в прежнюю комнату моей жены, – сказал я, когда ко мне вернулся голос, а мысли о жене отошли на второй план.

– Вопреки нашим разногласиям, моя дочь очень дорожит моим одобрением. Если я дам его тебе, то твои шансы поговорить с ней повысятся. А сейчас, сенатор Мурмаер, мы оба знаем, что давно уже пора сравнять счет.

Артур остановился возле двери кабинета и жестом показал заходить. Вход охраняли два его солдата.

– Убери их, – смотря на него, сказал я.

Не отводя взгляда, он щелкнул пальцами, и охранники молча спустились по лестнице. Мы зашли в его кабинет, и Смит прикрыл дверь наполовину, видимо, ожидая, что я могу придушить его голыми руками. Я прекрасно его понимал. Даже мне было трудно предугадать свою реакцию на исход этого визита.

Похититель поцелуевМесто, где живут истории. Откройте их для себя