глава 41. Ты не того поймал

344 14 1
                                        

«Отодвинув мечты , и устав от идей ,
жду зимы так , как другие не ждут.

Помнишь ты обещал что не будет дождей?

А они всё

Идут , и Идут»

— Хорошо, Бетти, — сказал Роберт, его голос был уверенным, и он положил руку на её плечо, словно давая последний знак поддержки. — Где сдать кровь, ты знаешь.

Бетти кивнула, в её глазах мелькнуло облегчение, хоть и временное. Она быстро развернулась и, не оглядываясь, поспешила в сторону станции переливания крови.

Все молчали, каждый поглощён собственными мыслями и тревогами. Адам не мог удержаться, он сразу же спросил:

— Что насчёт Дианы? Она в порядке?

Роберт выдохнул, его глаза устало закрылись на мгновение, как будто он сдерживал тяжесть своих собственных слов.

— Да. Она немного лучше, чем Диего, — ответил он, чуть замедлив дыхание, — Но оба в тяжёлом состоянии.

Тихая тяжесть этих слов опустилась на всех, словно невидимая тяжесть, которая сдавливала сердца. Диана была в более стабильном состоянии, но незначительно — и это всё равно не давало большого облегчения. Роберт снова взглянул на них, стараясь найти в себе силы для следующего шага.

— Мы сделаем всё, что в наших силах, — добавил он, пытаясь как-то поднять дух своих собеседников, но его слова звучали устало и механически. —операция еще идет. Всё будет хорошо. — добавил Роберт , и снова вошел в операционную.

Эдмунд

Эдмунда посадили на стул и завязали руки за спиной. Он был в каком-то огромном помещение , где вот вот перегорят лампочки. Карл Синьере и его люди стояли ухмыляясь.

Эдмунда посадили на жесткий стул, его руки были туго завязаны за спиной, а глаза туманно смотрели в пустоту. Он был в огромном, полутёмном помещении, где повсюду висели старые, тускнеющие лампочки, вот-вот готовые перегореть от перегрева. Скрипучий, пустой воздух, казалось, густел с каждым его вдохом. Тишина нарушалась лишь негромким шумом шагов и тихими разговорами, но Эдмунд знал — это не тишина. Это было ожидание. Его ожидание.

Карл Синьере и его люди стояли вокруг, ухмыляясь, их взгляды полны насмешки и пренебрежения. Эти лица — знакомые, но чуждые, как маски, скрывающие под собой настоящую опасность. Карл, с ухмылкой на губах, шагал вокруг, не спеша, внимательно изучая своего пленника. В его глазах не было ни малейшего сочувствия.

В РУКАХ ДЕМОНА|+18Место, где живут истории. Откройте их для себя