Глава 31. «Вещие Сны?»

344 36 1
                                    

Я никогда сам не открываю своих тайн, а ужасно люблю, чтоб их отгадывали, потому что таким образом я всегда могу при случае от них отпереться.
Михаил Юрьевич Лермонтов, «Герой нашего времени»

Pov Антиопа Даунинг

Казалось, что только вчера я переехала в Великобританию к своей тёте, так как родители были не в состоянии терпеть мои странности, плохо сказывающиеся на их карьере мракоборцев в МАКУСА*. Слава богу, моя тётя сама была не совсем обычной женщиной, так что она с радостью приняла меня в своём доме в Косом Переулке. У неё был магазин на первом этаже, который приносил ей неплохую прибыль.

Тётя Клео — самая потрясающая женщина, которую я только знаю. Она совершенно не похожа на моего отца, Аргириса, её родного брата. В отличие от него, она не стала строить семью, но зато занималась любимым делом. Может быть, именно поэтому отец ни разу не связывался с ней или со мной с тех пор, как я уехала из Америки.

Клеопатра Барбара Даунинг — чистокровная волшебница родом из семейства Даунинг, одного из самых древних волшебных семейств Америки, приехавшая в Великобританию для изучения древних рун, но оставшаяся здесь на ПМЖ, а по совместительству моя тётя по отцовской линии. Она — невысокая и довольно тощая смуглая женщина лет тридцати пяти-сорока, с гнездом на голове из нечёсаных медно-русых волос, глазами болотного цвета, которая всё время ходит в мешковатых мантиях и с многочисленными украшениями. Согласитесь, что она похожа на стереотипный образ цыганки-гадалки, обворовывающей простаков на вокзалах.

Возможно, вы видели её, самую эксцентричную и одновременно хитрую владелицу лавки ювелирных украшений в Косом Переулке. Именно она научила меня распознавать различные знаки и расшифровывать вещие сны. И именно благодаря ей я полюбила Прорицания.

Я была так рада, когда поступила в Хогвартс! Вы представить себе не можете, как долго я мечтала об этом. Желания возвращаться в США ради поступления в Ильверморни, где учились родители, у меня не было. А тётя была счастлива, что я осталась с ней и смогу дальше помогать ей с магазином, пусть только летом.

Но оказалось, что к таким, как я, относятся с небывалыми предрассудками. Отношения с ребятами с Гриффиндора, моего факультета, у меня не заладились ещё в поезде, когда группа шумных детей выгнала меня из купе вместе с вещами. С тех пор я стала держаться от них подальше. Но именно тогда я начала получать ещё больше негатива в свою сторону. Как меня только не называли — «полоумная», «чокнутая» или «лгунья». Никто не верил в мой дар, а когда я стала впадать в транс, меня перестали обзывать. Просто начали игнорировать и тихо ненавидеть за странность.

Жизнь Волчицы: Волчонок и Чёрный ПёсМесто, где живут истории. Откройте их для себя