Chương 105

3.4K 389 56
                                    

Tắm nước nóng lần đầu tiên sau hơn hai năm

*

Thương Nguyệt a a a a, không nói tiếng người.

Con cá này đã học được cách úp úp mở mở...

Vân Khê khẽ mỉm cười, cũng không hỏi thêm.

Dù sao, tới rồi sẽ biết.

Nhìn thấy nụ cười nơi đuôi lông mày và khóe mắt của nàng, chắc chắn cũng không phải là chuyện gì xấu.

Một lúc sau, khi đến bãi biển, Thương Nguyệt cõng cô nhảy xuống biển.

Vân Khê ngồi trên lưng nàng tiên cá, dùng nước biển rửa sạch bùn trên tay.

Đang là giữa hè, gió biển thổi vào mặt, mang theo chút ấm áp.

Hè đến, cô làm việc ngoài sân, không đổ mồ hôi đầm đìa như hai mùa hè trước.

Không biết là do thời tiết mỗi năm mát mẻ hơn, hay là do đảo Lam Điền được biển bao bọc, hang động họ ở gần biển, năm nay gió biển thổi mạnh.

Vân Khê không khỏi nghĩ đến hòn đảo lần đầu tiên mình sinh sống.

Hơn một năm sau trận động đất, cô không biết bây giờ hòn đảo đó ra sao.

Trên thế giới này không có phương tiện di chuyển thuận tiện, nếu muốn quay lại nhìn một chút, cô phải để Thương Nguyệt cõng cô trên lưng, bơi năm sáu ngày mới có thể quay về.

Cô không phải là người đặc biệt hoài cổ nên sẽ không lãng phí thời gian.

Với thời gian này, cô thà làm thêm thịt xông khói còn hơn.

Nước trong xanh đẹp như tranh vẽ, bầu trời trong ngần như nước.

Khi Thương Nguyệt cõng cô trên biển, cô hầu như luôn nổi trên mặt nước thay vì chìm xuống biển sâu.

Vân Khê muốn chìm xuống đáy biển và ngắm cảnh, nhưng nếu không có thiết bị lặn, cơ thể con người không thể chịu được áp lực nước của biển sâu.

Cô thở dài với Thương Nguyệt: "Nếu chị cũng có thể trở thành tiên cá thì tốt quá."

Lần cuối cùng bày tỏ cảm xúc như vậy, cô đã hy vọng mình có thể đi săn như một nàng tiên cá, để không phải đắn đo tìm cách kiếm thức ăn.

Bây giờ đồ ăn không thành vấn đề, cô khao khát được trải nghiệm khung cảnh dưới nước. Nó chắc chắn khác với khung cảnh cô nhìn thấy khi lặn ở thế giới con người.

Cô tự hỏi có những sinh vật tuyệt vời nào dưới biển?

Con người dường như luôn có nhiều sự tò mò khác nhau.

Thương Nguyệt a a nói: "Nếu em, cũng có thể trở thành người, thì tốt rồi..."

Hầu như tất cả đều dựa trên lời nói của Vân Khê, nhưng từ "tiên cá" được đổi thành "con người".

Vân Khê xoa xoa mái tóc ướt của Thương Nguyệt: "Ngốc quá, con người có gì tốt đâu?"

Không có móng vuốt sắc nhọn, không có tốc độ nhanh nhẹn, không thể thở được trong nước, dù có đầu óc thông minh cũng khó tránh khỏi nảy sinh một số suy nghĩ bừa bãi, nếu sống tập thể thì khó tránh khỏi nghi ngờ và đố kỵ.

[BHTT] [EDIT] [Hoàn] Mỹ Nhân Ngư - Thiên Tại ThủyNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ