глава 21

432 11 0
                                    


  Моя тренировка черлидеров только что закончилась, и я думаю, что наши дела пошли в гору. Мы готовы показать номер, который поставили в кратчайшие сроки, и это даже не обернется провалом. Все не так и плохо.

— Гонки прямо до дома? — спрашивает Шейдлин, хихикая и роясь в своей сумке.

— Я, хм-м, не поеду домой прямо сейчас, — отвечаю расплывчато я.

Я не могу быть уверена ни в одной своей мысли прямо сейчас, черт. Я все еще сомневаюсь в том, что собираюсь сделать. Но, скорее всего, именно это и произойдет.

Когда мы выходим из школы, я оглядываюсь по сторонам, но понимаю, что футболистов нигде нет. И это как нельзя кстати. Моим планам, должно быть, суждено сбыться, потому что прямо сейчас все идет самым правильным образом.

— Какие у тебя планы? — интересуется моя подруга.

— Мне нужно заехать к маме на работу, — лениво рассказываю я, — и так съездить к бабушке. Мы так давно не виделись.

Это правда, но во всем остальном я отчаянно лгу. Я надеюсь, что мой план действий покажется скучным для Шейдлин, и она не решит ехать со мной.

— Ладненько, — прикусывает язык Шейдлин, — созвонимся вечером?

Я киваю и обнимаю ее на прощание, что, вообще-то, происходит не каждый раз. Я даже не могу злиться на Шейдлин из-за ее маленькой лжи о моем брате. Я знаю, что в один момент это выйдет наружу, стоит просто выждать нужное время.

Я сажусь в свою машину и сразу же включаю музыку, чтобы отвлечься от своих мыслей. Сегодня у меня играет Jay-Z, и надо признаться, что вся моя семья любит его. Папа начал слушать реп, когда был моложе, хотя он, определенно, с виду не похож на этот тип людей.

Я еду совсем не в том направлении, что обычно, потому что я даже не еду домой. Сейчас около четырех часов, и я надеюсь, что не облажаюсь в очередной раз.

Я еду по одному из богатых районов города, и здесь располагаются брендовые магазины и все в таком духе. Тут так же есть моя любимая кофейня. И если все пройдет плохо, я обязательно приеду сюда, чтобы запить свое горе лучшим во всем городе кофе.

Я паркуюсь у большого дома белого цвета и думаю о том, что это плохая идея.
Это отвратительная идея, сто процентов, но мои ноги все еще несут меня к порогу.

Я просто должна сделать это. Просто должна нажать на звонок и будь, что будет.

Я выдыхаю, пытаясь успокоить себя. Я никогда не волновалась так сильно перед тем, как позвонить кому-то в дверь. Разве в этом есть что-то особенное?

Есть.
Потому что я дерьмо, которое может испортить все.

Я делаю это — жму на звонок и слышу, как он звонит внутри. Я жду пару секунд, прежде чем слышу шаги, которые раздаются с другой стороны. Я пытаюсь нацепить на свое лицо самую дружелюбную улыбку, которую только могу сделать, но она тут же меркнет, когда я вижу, кто стоит на пороге.

Мисс Кокс.
Директор нашей, блять, школы.
Дерьмище.

— Оу, Лесли? — спрашивает она, вероятно, тоже удивленная.

В мои четырнадцать я была полной оторвой. Я прогуливала уроки, и я подделывала мамины подписи. Более того, я была у директора — то есть у мисс Кокс — то есть у мамы Гарри — буквально несколько раз в неделю.
Она имела обо мне неплохое мнение, я думаю, когда мы с Гарри вроде как встречались в тринадцать. Но потом мою крышу буквально сорвало. И я творила все, о чем только успевала подумать, и даже больше.

Не надо гадать, чтобы понять, какое у мисс Кокс мнение на мой счет. Я, как правило, избегаю ее в школе. Меня больше не вызывают к директору, по крайней мере, не каждые полгода, но встречи с ней — не самые приятные.
Она довольно строгая женщина, и сейчас ее очень странно видеть в спортивном домашнем костюме.

— Здравствуйте, — проговариваю я, — Гарри по ошибке забрал мой учебник литературы, — сглатываю я, — вы можете позвать его? Если он дома, конечно, — неловко хихикаю я.

Что за дерьмо я несу?
Кто вообще в это поверит?

— Конечно, — мисс Кокс открывает дверь шире, — ты можешь пройти внутрь и попросить у Гарри сама. Я убегаю по делам, — рассказывает мама Гарри, распуская свои волосы и принимаясь расчесывать их.

— Хм-м, спасибо, — неуверенно принимаю приглашение я.

Его мама мило улыбается мне и складывает вещи в сумку, и это совсем не похоже на ту женщину, которую я пытаюсь обойти стороной в школе. Я боюсь, что она скажет что-то о моем поведении, форме или успеваемости, ну, или просто начнет расспрашивать меня о глупостях, но этого не происходит.

— Спальня Гарри наверху, — шепчет она мне.

Мне хочется добавить «я знаю», но мисс Кокс не в курсе моих недавних визитов к ним домой.

— Милый, к тебе пришли! — кричит она сыну.

Я никогда не слышала, чтобы она называла его «милый» в школе. Мисс Кокс ведет химию у старшеклассников, и я слышала от Шейдлин, что она не уделяет Гарри никакого внимания. Во всяком случае, если она спрашивает его, она остается такой же требовательной, как и ко всем остальным. Гарри получал дерьмовые оценки по химии, так что их родственные связи не спасли его. Думаю, что это и было одной из причин, по которой он покинул этот класс — кто хочет испортить свои оценки ненужным предметом?

Я останавливаюсь у двери в комнату Гарри и стучу несколько раз, прежде чем открыть дверь. Он сидит у компьютера и играет во что-то, когда я захожу.

— Дерьмо, — бормочет он, крутясь на своем стуле, — что ты делаешь здесь?

— Я пришла, чтобы поговорить с тобой, — объясняю я, — ты так и не дал сделать мне этого в школе.

Когда я догнала его тогда, Гарри обошелся со мной довольно грубо. Он попросил «оставить его, по крайней мере, сейчас», и я сделала это.

— Боже, ты такая настырная, — я вижу улыбку на его губах и думаю, что это хороший знак.

— О, да, — ухмыляясь, отвечаю я, — я поняла тебя, Гарри. Я вела себя с тобой отвратительно, и теперь бумеранг прилетел мне прямо в лицо...

Я просто получила тоже самое, что и бросила ему. Он вел себя со мной так же, как и я с ним, и я поняла это. Но несмотря на то, что Гарри попросил меня оставить его в покое, я не собираюсь слушаться. Идти до конца — вот мой план сейчас.
Возможно, я достану его до такой степени, что он просто забудет обо всем и простит, надеясь, что я отвяжусь.

— Продолжай, — просит Гарри, и я вижу, как улыбка становится шире на его лице.

— Мои слова были эгоистичными, а ты просто не знал, — пожимаю плечами я, — прости меня, я не хотела обидеть тебя, когда мы только стали друзьями и решили все между нами. В любом случае, ничего такого страшного дома не произошло, и я не знаю, почему так боюсь, если информация о нас всплывет для кого-то из нашего близкого окружения, — я смотрю на свои пальцы, собирая мысли в кучу, — готов ли ты снова быть моим другом, Гарри Стайлс?

Это звучит, как сраное предложение выйти замуж, но вместо кольца в коробке я протягиваю Гарри мизинец. Улыбка расплывается на моем лице, и я облегченно выдыхаю, когда Гарри протягивает мне свой.

— Ты тронулась умом, — смеется Гарри, — моя мама даже не знала, что мы с тобой общаемся. После всех тех историй, она была уверена, что мы огромные враги. И теперь меня ждет распрос! Чудненько!

Я хихикаю, понимая, что мои родители, вероятно, тоже могут быть в шоке. Они на самом деле любят Гарри, но я каждый раз высказываюсь о нем отрицательно.

— Что ты сказала ей? — спрашивает он.

— Что у тебя мой учебник по литературе, — объясняю я, разводя руками, — что еще я могла придумать? У меня была пара секунд на ложь.

— Это не так и плохо, — соглашается он, — что ж, моя мама должна была уже уйти. Хочешь остаться и провести время по-дружески? Видеоигры и еда?

— О, только в том случае, если у тебя есть GTA.

Гарри оборачивается ко мне снова, хитро улыбаясь.

— Не поверишь, у меня есть не только GTA, но и Need For Speed.  

Baby I'm Falling For You [One Direction]Место, где живут истории. Откройте их для себя