•
Когда я вышла из салона, Гарри сердито хлопнул дверью машины, показывая своё недовольство. Человек, сидящий за рулём, всё это время не обращал внимания на наш разговор, и я буду только благодарна, если он не станет выносить это за пределы машины. А именно – наше взаимодействие.
Я почувствовала тёплый ветерок, вызвавший мурашки по всему моему телу. Погода вечером немного холоднее, чем днём. Осмотревшись, я увидела других девушек, цвета и фасоны их платьев были настолько разнообразны, что я невольно засмотрелась. Я чувствовала себя странно из-за того, что одна пришла в белом. Большинство предпочли чёрные или красные цвета. Кто-то оделся в розовый и даже жёлтый цвет. Или персиковый, который невероятно подчёркивал смуглую кожу. Люди Сицилии ошеломляющие и уникальные, единственные в своём роде. Их стиль и культура просто завораживают.
Гарри шёл за мной, направляя в нужную сторону своей рукой, уютно расположившейся на талии. Для моего отца, редко поглядывающего в нашу сторону, это показалось жестом для защиты. Но на мой взгляд, это его способ напомнить мне о случившимся в машине. Это было очевидно для меня, потому что я могла чувствовать, как его пальцы изучают каждый сантиметр платья.
Стайлс самый привлекательный парень здесь. Одет в простой чёрный костюм, однако ему удалось затмить даже самых богатых мужчин. Я знаю это. Каждая женщина провожала его взглядом, когда мы прошли в дом.
Площадь особняка была заполнена богатыми и роскошными произведениями искусства. Дорогая серебряная ложка соприкоснулась с чем-то, создавая неприятный звук. Болтовня сразу же прекратилась и все подняли головы вверх.
— Это место великолепно, — заметила я, но Гарри не ответил, напряжённо разглядывая всё происходящее вокруг, ещё больше раздражаясь.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Dust Bones || H.S (rus)
أدب الهواةРаботая на лидера мировой мафии, Гарри знает, как убивать, как охотиться на своих жертв и как избежать любой компании, с которой не хочет иметь дело. Он привык к одинокой, тихой и суровой обстановке. Он лучший в своём деле. Но всё, чем он занимался...