高寒 ~ Before Dawn (明亮)

144 1 0
                                    

Song from Falling Into Your Smile

Gao Han: Dāng nà zhī làzhú bèi fēng xímiè xiàng měi gè báitiān biàn chéng hēiyè
Shì'érbùjiàn cáinéng gǎnjué xīntiào shēng yuánlái zhème qiángliè
当那支蜡烛被风熄灭 像每个白天变成黑夜
视而不见 才能感觉 心跳声原来 这么强烈
When that candle is extinguished by the wind, like every day turns into night
Turning a blind eye can you feel that the heartbeat is so strong

Chù bù dào tiānkōngzhōng de huǒyàn kōng zhōng què shì zhìrè de luòyè
Móhúle mùguāng ěrduǒ yǐ fēnbiàn fēiwǔ shì zěnyàng de jìjié
触不到天空中的火焰 空中却是炙热的落叶
模糊了目光 耳朵已分辨 飞舞是怎样的季节
Can't touch the flames in the sky, but there are hot fallen leaves in the sky
Blurred eyes, ears have distinguished, what kind of season is dancing

Míngliàng zhīqián yuǎnfāng hái yǒu duō yuǎn
Shùshǒuwúcè fǎn'ér xīnxīnniànniàn
Qīng qīngyáng qǐ de shí kuài jí chuānzhuó píngjìng shuǐmiàn
Dàngyàng de liányī quān qǐ cóngqián
明亮之前 远方还有多远
束手无策 反而心心念念
轻轻扬起的石块 击穿着平静水面
荡漾的涟漪 圈起从前
How far is there before dawn it's bright
Helpless on the contrary
The gently raised stones hit the calm water surface
Rippling ripples circle the past

Bèi shīluò xuànrǎnguò de zuótiān xiàng yèsè shìtàn wǒ de jiānjué
Nìngyuàn yīqiè méiyǒu fāshēng kě qiān bàn piānpiān bù kěn shōuliǎn
被失落渲染过的昨天 像夜色试探我的坚决
宁愿一切 没有发生 可牵绊偏偏 不肯收敛
Yesterday that was rendered by loss, as the night tempts my determination
I'd rather everything didn't happen, can be entangled but refuses to converge

Fǎngfú réncháo yǒngjǐ dì dìtiě děngdài yuán dì bù dòng de yùjiàn
Nǐ hū yǐn hū xiànzài bùjīngyì jiān jiù qiān qǐ jiǔwéi de qíngtiān
仿佛人潮拥挤的地铁 等待原地不动的遇见
你忽隐忽现 在不经意间 就牵起久违的晴天
It's like a crowded subway waiting to be met in place
You flicker and appear inadvertently, take the long-lost sunny day

Míngliàng zhīqián yuǎnfāng hái yǒu duō yuǎn
Shùshǒuwúcè fǎn'ér xīnxīnniànniàn
Qīng qīngyáng qǐ de shí kuài jí chuānzhuó píngjìng shuǐmiàn
Dàngyàng de liányī quān qǐ cóngqián
明亮之前 远方还有多远
束手无策 反而心心念念
轻轻扬起的石块 击穿着平静水面
荡漾的涟漪 圈起从前
How far is there before dawn it's bright
Helpless on the contrary
The gently raised stones hit the calm water surface
Rippling ripples circle the past

Míngliàng zhī jiān gài zuò xiǎo xiǎo wūyán
Shíjiān de yǔ liútǎng jiù chéngle xiàn
Jiù xiàng yǒuxiē de gàobié duō xīnsuān zàibu qíngyuàn
Ài cóng méi gēqiǎn hái yǒu míngtiān
明亮之间 盖座小小屋檐
时间的雨 流淌就成了线
就像有些的告别 多心酸再不情愿
爱从没 搁浅 还有明天
Between the bright, the eaves of a small hut
The rain of time flows and becomes a line
It's like saying goodbye, so sad and reluctant
Love has never been stranded and there will be tomorrow

中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 2/25Where stories live. Discover now