吴俊余 ~ Weak Water Three Thousands (弱水三千)

27 0 0
                                    

Song from My Queen

Wu Jun Yu: Qīngfēng fúguò fāduān huāxiāng liú zhù shíjiān
Děng rì yuè xīnghé chéngnuò duìxiàn
Cāng yún yīyǎn ài hèn jiūchán yú cǐjiān
Niǎnzhuǎnguò qiān bǎi nián lúnhuí lǐ cā jiān
清风拂过发端 花香留住时间
等日月 星河承诺兑现
苍云一眼 爱恨纠缠于此间
辗转过千百年 轮回里擦肩
The breeze blows the beginning, the fragrance of the flower retains time
Waiting for Sun Moon Galaxy to fulfill its promise
Cang Yun glanced at love and hatred entangled here
Tossing and turning for thousands of years, rubbing shoulders in reincarnation

Qín shēng ràoguò yúnyān fēnzhēng yǔ wǒ wúguān
Què wèi nǐ zhī shǒu lìwǎnkuánglán
Pōmò yèsè yuèguāng liúzhuàn de huàmiàn
Shīcí gē fù zhī jiān dìnggé zhí niàn
琴声绕过云烟 纷争与我无关
却为你 只手力挽狂澜
泼墨夜色 月光流转的画面
诗词歌赋之间 定格执念
The sound of the piano bypasses the disputes and has nothing to do with me
But for you, I only turned the tide with one hand
Splashed ink night and moonlight scene
Between poems and songs, freeze-frame obsession

Wènshìjiān ruò shuǐ sānqiān wǒ zhǐ qǔ yī piáo dú zhān
Rèn shì jiān fánhuā liáoluàn dōu yānxiāoyúnsàn
Wènshì jiān ruò shuǐ sānqiān zhǐ wèi nǐ gānchángcùnduàn
Báitóu xiāng shǒu rénjiān shì cǐshēng sùyuàn
问世间 弱水三千 我只取 一瓢独沾
任世间 繁花缭乱 都烟消云散
问世间 弱水三千 只为你 肝肠寸断
白头 相守人间 是此生夙愿
Asking the world, weak water three thousands, I only take a scoop alone
No matter the world, the dazzling flowers will disappear
Asking the world, there are three thousand weak waters, just for you
It is a long-cherished wish of this life to stay together with the white head

Qín shēng ràoguò yúnyān fēnzhēng yǔ wǒ wúguān
Què wèi nǐ zhī shǒu lìwǎnkuánglán
Pōmò yèsè yuèguāng liúzhuàn de huàmiàn
Shīcí gē fù zhī jiān dìnggé zhí niàn
琴声绕过云烟 纷争与我无关
却为你 只手力挽狂澜
泼墨夜色 月光流转的画面
诗词歌赋之间 定格执念
The sound of the piano bypasses the disputes and has nothing to do with me
But for you, I only turned the tide with one hand
Splashed ink night and moonlight scene
Between poems and songs, freeze-frame obsession

Wènshìjiān ruò shuǐ sānqiān wǒ zhǐ qǔ yī piáo dú zhān
Rèn shì jiān fánhuā liáoluàn dōu yānxiāoyúnsàn
Wènshì jiān ruò shuǐ sānqiān zhǐ wèi nǐ gānchángcùnduàn
Báitóu xiāng shǒu rénjiān shì cǐshēng sùyuàn
问世间 弱水三千 我只取 一瓢独沾
任世间 繁花缭乱 都烟消云散
问世间 弱水三千 只为你 肝肠寸断
白头 相守人间 是此生夙愿
Asking the world, weak water three thousands, I only take a scoop alone
No matter the world, the dazzling flowers will disappear
Asking the world, there are three thousand weak waters, just for you
It is a long-cherished wish of this life to stay together with the white head

Wènshìjiān ruò shuǐ sānqiān wǒ zhǐ qǔ yī piáo dú zhān
Rèn shì jiān fánhuā liáoluàn dōu yānxiāoyúnsàn
Wènshì jiān ruò shuǐ sānqiān zhǐ wèi nǐ gānchángcùnduàn
Báitóu xiāng shǒu rénjiān shì cǐshēng sùyuàn
问世间 弱水三千 我只取 一瓢独沾
任世间 繁花缭乱 都烟消云散
问世间 弱水三千 只为你 肝肠寸断
白头 相守人间 是此生夙愿
Asking the world, weak water three thousands, I only take a scoop alone
No matter the world, the dazzling flowers will disappear
Asking the world, there are three thousand weak waters, just for you
It is a long-cherished wish of this life to stay together with the white head

中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 2/25Where stories live. Discover now