Stray Kids - Maniac

23 4 2
                                    

Nem nagyon tudok mit hozzáfűzni ehhez. Stray Kidshez illően tartalmas szöveg, de a fordítás magáért beszél, szóval enjoy: 


Angol szöveg: 

Let's go

Relax everyone, stop pretending to be normal
All of your smiles look weird
When the lock is released, we're all the same
Your eyes can't fool me, ho

The real self has been released (Yup, yup)
Barely holding on (Yup, yup)
After blinking once, back
Again, back to cosplaying as what society
Defines normal to be pow

Mash up, mind blown put my mind on back up
Prototype, on the inside I'm always a freaky monster
Kindness is no longer trеnding, now rotten
You can backbite me as much as you want, I'll ignorе them anyway
Poppin', If you think I'm just pure and innocent, you're wrong
When a favor continues, people think it's their right, toxic
This is what drives me crazy, warning

Maniac
Going crazy, like I have a loose screw maniac
Spinning, going crazy
Maniac walk like Frankenstein
Maniac, maniac (Ha-ha)
Maniac (Oh)
Laugh like I have a loose screw maniac (You can't stop the smoke)
Spinning, going crazy (Thick as fog)
Maniac, a maniac group (We're maniacs)
Maniac, maniac

Like the seam of a torn doll (Ha)
Eventually, you'll expose your real self
In this not easy life
It ain't "live," it's "holding on," yeah

Relax everyone, stop pretending to be normal
All of your smiles no fresh
When the locket is open, we're all the same
Your eyes can't fool me, ho

This street I'm walking on is a minefield
Like a dormant volcano, never know when it'll all explode
Never know when the calm winds will change
Everyone lives hiding themselves like a sealed tornado
Poppin', if you think I'm just pure and innocent, you're wrong
When a favor continues, people think it's their right, toxic
This is what drives me crazy, warning

Maniac
Going crazy, like I have a loose screw maniac
Spinning, going crazy
Maniac walk like Frankenstein
Maniac, maniac (Ha-ha)
Maniac (Oh)
Laugh like I have a loose screw maniac (You can't stop the smoke)
Spinning, going crazy (Thick as fog)
Maniac, a maniac group (We're maniacs)
Maniac, maniac

Eyes filled with lunatic
All senses are tense
Locked up while wrapped up in that pretty package
As time goes by, it'll eventually be revealed
The inner self that was hidden, yeah

Maniac
Maniac, maniac
Maniac
Maniac, maniac (You cannot stop with this feeling)
Ha-ha

Maniac (Oh)
Laugh like I have a loose screw maniac (You can't stop the smoke)
Spinning, going crazy (Thick as fog)
Maniac, a maniac group (We're maniacs)
Maniac, maniac


Magyar fordításom: 

Gyerünk 


Mindenki nyugodjon le, ne tegyünk úgy, mintha normálisak lennénk

Minden mosolyotok furcsa

A lakat alatt mi mind ugyanazok vagyunk

A szemetek nem csap be, ho


Szabadjára lett engedve a valódi önmagam (Yup, yup)

Alig bírom tartani magam (Yup, yup)

Egy pislantás után vissza

Megint, vissza, játszani azt

Amit a társadalom normálisnak tart (Bumm)


Fúzió, eldurran az agyam, tartalék módba teszem az elmém

Prototípus, belül örökké egy ijesztő szörny vagyok

A kedvesség már nem trendi, megrohadt

Rágalmazhatsz a hátam mögött, ahogy csak szeretnél, engem úgyem érdekel

Pukkanás, ha azt hiszed, tiszta és ártatlan vagyok, hát tévedsz

Ha tovább támogatva van, az emberek azt hiszik, joguk van hozzá, toxikus

Ez az, ami megőrjít engem, vigyázz


Őrült

Megőrülök, mintha hiányozna egy kerekem, dühöngő őrült

Forgok, megőrülök

Őrült, úgy sétálok, mint Frankenstein

Őrült, őrült (Ha-ha)

Őrült (Oh)

Nevetek, mintha hiányozna egy kerekem, őrült (Nem állíthatod meg a füstöt)

Forgok, megőrülök (Sűrű, mint a köd)

Őrült, egy őrült csapat (Mi őrültek vagyunk)

Őrült, őrült


Mint egy szakadt rongybaba varrása (Ha)

Végül felfeded a valódi énedet

Ebben a nem egyszerű életben

Ez már nem is „élet", inkább csak „kétségbeesett kapaszkodás", yeah


Mindenki nyugodjon le, ne tegyünk úgy, mintha normálisak lennénk

Minden mosolyotok fonnyadt

A lakat alatt mi mind ugyanazok vagyunk

A szemetek nem csap be, ho


Az utca, amin sétálok, egy aknamező

Mint egy szunnyadó vulkán, sosem tudod, mikor tör ki mindez

Sosem tudod, mikor változnak meg a nyugodt szelek

Mindenki elrejti önmagát, mint egy palackba zárt tornádó

Pukkanás, ha azt hiszed, tiszta és ártatlan vagyok, hát tévedsz

Ha tovább támogatva van, az emberek azt hiszik, joguk van hozzá, toxikus

Ez az, ami megőrjít engem, vigyázz


Őrült

Megőrülök, mintha hiányozna egy kerekem, dühöngő őrült

Forgok, megőrülök

Őrült, úgy sétálok, mint Frankenstein

Őrült, őrült (Ha-ha)

Őrült (Oh)

Nevetek, mintha hiányozna egy kerekem, őrült (Nem állíthatod meg a füstöt)

Forgok, megőrülök (Sűrű, mint a köd)

Őrült, egy őrült csapat (Mi őrültek vagyunk)

Őrült, őrült


A szemem megtelik őrülettel

Minden érzékem megfeszül

Bezárva, becsomagolva csinos papírba

Ahogy az telik az idő, végül majd lelepleződik

A belső önmagam, amit elrejtettem, yeah 


Őrült

Őrült, őrült

Őrült

Őrült, őrült (Nem tudod megállítani ezt az érzést)

Ha-ha


Őrült (Oh)

Nevetek, mintha hiányozna egy kerekem, őrült (Nem állíthatod meg a füstöt)

Forgok, megőrülök (Sűrű, mint a köd)

Őrült, egy őrült csapat (Mi őrültek vagyunk)

Őrült, őrült 

K-pop dalfordítások [Befejezett!]Où les histoires vivent. Découvrez maintenant