ATEEZ - Halazia

21 3 0
                                    

A Halazia nem valós szó, ám valószínűleg az ATEEZ korábbi számának, a Hala Hala-nak és a Zia szónak az összetevéséből születhetett. A Hala egy akronim, jelentése Hearts Awakened, Live Alive (Szívek Felébredtek, Élj Élve). Míg a Zia szó jelentése fény. 


Angol szöveg: 

Oh, light
Oh, light
Oh, light
Be the light, oh, Halazia

Oh, no, everything has become barren, ooh, yeah
We all try but we lose emotion
Getting used to the feeling of losing
Getting paralyzed
In shackled freedom (Yeah)
A small fantasy within me
Oh, Halazia, Halazia, Halazia

I want to hear
The sound of love's breath
I want to know
If it's okay this way
Mm, the little blue bird that lost its voice
I can hear the whispers
The beginnings of a deep echo
The voice that will overturn the world

Hala-hala-hala-hala-halazia
Hala-hala-hala-hala-halazia
Hala-hala-hala-hala-halazia
Hala-hala-hala-hala-halazia
I can't feel what it's like to be alive
Even now, in this momеnt
Color this infinitely cold world
Be the light, oh, Halazia

Plеase let me take real breaths
Let me dance a real dance
Let me dream a real dream and
Let me feel all these senses
Even love has been swallowed up
When waves are made
Here in this place
This movement that will last forever
Who are you?
Uh, it's just me, myself and I
Who are you?
Who are you reflected in the mirror?
Who are you?
Behind this road lies expectations within expectations
Where do I stand among the next and future generations?

I want to hear
The sound of love's breath (Just tell me your)
I want to know
If it's okay this way (Oh-oh-oh)
Mm, the little blue bird that's lost its voice
I can hear the whispers
The beginnings of a deep echo
The voice that will overturn the world

Hala-hala-hala-hala-halazia
Hala-hala-hala-hala-halazia
Hala-hala-hala-hala-halazia
Hala-hala-hala-hala-halazia
I can't feel what it's like to be alive
Even now, in this moment
Color this infinitely cold world
Be the light, oh, Halazia

The truth hidden in fear
Blooms beyond that
Distinctly beyond there
What have we been so silent for?
Who are we in the darkness for?
If one wish could be realized, would you grant me the light?
For hot passion instead of cold despair
I want to feel

Be the light, oh, Halazia
No more, keep control
Halazia
No more, keep your soul
Halazia
No more, keep control
Halazia
Clear the darkness, oh, Halazia

Halazia
Be the light, oh, Halazia


Magyar fordításom: 

Oh, fény

Oh, fény

Oh, fény

Légy a fény, oh, Halazia


Jaj ne, minden sivárrá vált, ooh, yeah

Mind próbálkozunk, de elveszítjük az érzéseinket

Hosszászokunk a veszteséghez

Lebénulunk

A megbéklyózott szabadságban (Yeah)

Egy kis ábránd bennem

Oh Halazia, Halazia, Halazia


Hallani akarom

A szeretet lélegzetének hangját

Tudni akarom

Hogy rendben van-e így

Mm, megnémult a kis kék madár

Hallom a suttogást

Egy mély visszhang kezdetét

A hangét, amely majd felborítja a világot


Hala-hala-hala-hala-halazia

Hala-hala-hala-hala-halazia

Hala-hala-hala-hala-halazia

Hala-hala-hala-hala-halazia

Nem érzem milyen élni

Még most, ebben a pillanatban is

Színezd be ezt a végtelenül hideg világot

Légy a fény, oh Halazia


Kérlek, hadd szívjak igaz levegőt

Hadd táncoljak egy igaz táncot

Hadd álmodjak egy igaz álmot, és

Hadd érezzek minden érzést

Még a szeretetet is csak lenyeljük

Mikor hullámokat keltünk

Itt, ezen a helyen

A mozdulatot, ami örökké fog tartani

Ki vagy te?

Uh, csak én, én és énmagam

Ki vagy te?

Kit látok a tükörben?

Ki vagy te?

Ezen az úton elvárásokkal tarkított elvárások várnak

Hol állok én a következő és jövőbeli generációk sorában?


Hallani akarom

A szeretet lélegzetének hangját (Csak mondd el a tiédet)

Tudni akarom

Hogy rendben van-e így (Oh-oh-oh)

Mm, megnémult a kis kék madár

Hallom a suttogást

Egy mély visszhang kezdetét

A hangét, amely majd felborítja a világot


Hala-hala-hala-hala-halazia

Hala-hala-hala-hala-halazia

Hala-hala-hala-hala-halazia

Hala-hala-hala-hala-halazia

Nem érzem milyen élni

Még most, ebben a pillanatban is

Színezd be ezt a végtelenül hideg világot

Légy a fény, oh Halazia


Az igazságot elrejti a félelem

Amögött virágzik

Tisztán, azon túl

Miért voltunk ilyen csöndben eddig?

Kiért vagyunk a sötétségben?

Ha egy kívánság valóra válhatna, elhoznád nekem a fényt?

Forró szenvedélyre cserélnéd a hideg kétségbeesést

Érezni akarom


Légy a fény, oh, Halazia

Nem többé, tartsd meg a kontrollt

Halazia

Nem többé, tartsd meg a lelked

Halazia

Nem többé, tartsd meg a kontrollt

Halazia

Tisztítsd meg a sötétséget, oh Halazia


Halazia

Légy a fény, oh, Halazia 


K-pop dalfordítások [Befejezett!]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora