Miután tegnap kijött ez a csoda (és unofficial coming-out video) Minsungéktól, természetesen MUSZÁJ volt lefordítanom! Szóval íme a történelem legédesebb romantikus dala:
* A „cosmos flower"-t vagy magyarul „pillangóvirág"-ot (egyéb jelentések mellett) használják a kimondatlan szerelem kifejezésére, valamint a szeretet, törődés és romantika szimbólumaként.
Angol szöveg:
I fell in love with you unexpectedly
I think it's so sweet my baby
Couldn't get any work done, oh why?
It's a pretty big issue, why, in my head
So many thoughts keep me awake every night
With you everyday, sugar ride, flower beds everywhere my heart
Spring snuck into my heart and left me frozen with excitement
Pink chroma key background, the surrounding scenes
Love is so intuitive everything changes
The start of a typical romance, though I know it all, I deeply
Fall into you and gеt my hopes up again, ah-ah, ah-ah
I've seen it all beforе but I keep freezing up
I'm not used to it, I know it's pain, but I really want it so bad
Without a trailer, the unfolding drama
Replay over and over, highlight
Up and down, it's a breathtaking roller coaster
Ride, come closer just the two of us
Together we make one whole romantic comedy movie
Push and pull, one mistake and it's all over oh
Look ahead and behind, approach carefully
Get closer, I'm not just playing aroundLet's get it started, getting anxious, can't think straight
I'll give you an armful of cosmos flowers*
Love you, I wanna place myself in a spot next to you
I'll hug you, don't know if it was the wind
Or the feeling of affection that stirred the air, it goes high above the sky into the universe
I'll hold you tight and say I've always been waiting for this moment
If I hold it any longer, I might just blow up
Pink chroma key background, the surrounding scenes
Love is so intuitive everything changes
The start of a typical romance, though I know it all, I deeply
Fall into you and get my hopes up again, ah-ah, ah-ah
I've seen it all before but I keep freezing up
I'm not used to it, I know it's pain, but I really want it so bad
The moment I first saw you, it was meant to be
For me, it's you (For me, it is you)
Pointless war of nerves is a waste of time
Always you, woo, wooPink chroma key background, the surrounding scenes
Love is so intuitive everything changes
The start of a typical romance, though I know it all, I deeply
Fall into you and get my hopes up again, ah-ah, ah-ah
I've seen it all before but I keep freezing up
I'm not used to it, I know it's pain, but I really want it so bad
Magyar fordításom:
Váratlanul szerettem beléd
Ez olyan édes szerintem, kedvesem
Még dolgozni sem tudtam, oh miért?
Elég komoly kérdés, miért, a fejemben
Keringő sok gondolat ébren tart
Veled minden nap egy édes álom, virágok lepik be a szívem, oh egek
A szívembe tavasz költözött, és az izgatottság megfagyasztott engem
Rózsaszínné vált a világ, és minden körülöttem
A szerelem olyan ösztönös, mindent megváltoztat
Így kezdődik az összes tipikus románc
Pontosan tudom, mégis mélyen
Beléd esem, és erősen reménykedem újra, ah-ah-ah-ah
Már láttam mindezt ezelőtt, mégis újra és újra lefagyok
Nem vagyok hozzászokva, tudom, hogy fáj, de baromira akarom
Előzetes nélkül, a kibontakozó dráma
Újra és újra lejátszódik, kiemelem a fényét
Fel és le, egy lélegzetelállító hullámvasút
Vonatozzunk hát, gyere közelebb, csak mi ketten
Együtt mi kiteszünk egy egész rom-com filmet
Húzd és vond, egy hiba és az egész véget ér, oh
Nézz előre és hátra, óvatosan közelíts
Gyere közelebb, én nem csak játszom veled
Vágjunk bele, szorongani kezdek, nem látok tisztán
Egy egész csokornyi pillangóvirágot* adok neked
Szeretlek, melletted akarok létezni
Megölellek, nem tudom, hogy a szél volt-e
Vagy az érzelmeink kavarták fel a levegőt, feltörnek magasra, az ég fölé, egész a kozmosz felé
Szorosan tartalak majd és azt mondom, egészen eddig erre a pillanatra vártam
Ha tovább magamban tartom, talán fel is robbanok
Rózsaszínné vált a világ, és minden körülöttem
A szerelem olyan ösztönös, mindent megváltoztat
Így kezdődik az összes tipikus románc
Pontosan tudom, mégis mélyen
Beléd esem, és erősen reménykedem újra, ah-ah-ah-ah
Már láttam mindezt ezelőtt, mégis újra és újra lefagyok
Nem vagyok hozzászokva, tudom, hogy fáj, de baromira akarom
Mikor először megpillantottalak, a sorsunk megpecsételődött
Számomra, te vagy (Számomra, te vagy)
Az idegek céltalan háborúja csak időpazarlás
Örökké te, woo woo
Rózsaszínné vált a világ, és minden körülöttem
A szerelem olyan ösztönös, mindent megváltoztat
Így kezdődik az összes tipikus románc
Pontosan tudom, mégis mélyen
Beléd esem, és erősen reménykedem újra, ah-ah-ah-ah
Már láttam mindezt ezelőtt, mégis újra és újra lefagyok
Nem vagyok hozzászokva, tudom, hogy fáj, de baromira akarom
ESTÁS LEYENDO
K-pop dalfordítások [Befejezett!]
De TodoEbben a könyvben k-pop dalok szövegeit fordítottam le egy angol verzióból magyarra. Bandák listája: Stray Kids 3RACHA E'last TWICE Jackson Wang V (BTS) BlackPink Xdinary Heros After School Chung Ha TXT (TomorrowxTogether) Taemin KINGDO...