Lee Know, Han (Stray Kids) - Want so BAD

62 12 27
                                    

Miután tegnap kijött ez a csoda (és unofficial coming-out video) Minsungéktól, természetesen MUSZÁJ volt lefordítanom! Szóval íme a történelem legédesebb romantikus dala: 


* A „cosmos flower"-t vagy magyarul „pillangóvirág"-ot (egyéb jelentések mellett) használják a kimondatlan szerelem kifejezésére, valamint a szeretet, törődés és romantika szimbólumaként. 


Angol szöveg: 

I fell in love with you unexpectedly
I think it's so sweet my baby
Couldn't get any work done, oh why?

It's a pretty big issue, why, in my head
So many thoughts keep me awake every night
With you everyday, sugar ride, flower beds everywhere my heart
Spring snuck into my heart and left me frozen with excitement

Pink chroma key background, the surrounding scenes
Love is so intuitive everything changes
The start of a typical romance, though I know it all, I deeply
Fall into you and gеt my hopes up again, ah-ah, ah-ah

I've seen it all beforе but I keep freezing up
I'm not used to it, I know it's pain, but I really want it so bad

Without a trailer, the unfolding drama
Replay over and over, highlight
Up and down, it's a breathtaking roller coaster
Ride, come closer just the two of us
Together we make one whole romantic comedy movie
Push and pull, one mistake and it's all over oh
Look ahead and behind, approach carefully
Get closer, I'm not just playing around

Let's get it started, getting anxious, can't think straight
I'll give you an armful of cosmos flowers*
Love you, I wanna place myself in a spot next to you
I'll hug you, don't know if it was the wind
Or the feeling of affection that stirred the air, it goes high above the sky into the universe
I'll hold you tight and say I've always been waiting for this moment
If I hold it any longer, I might just blow up

Pink chroma key background, the surrounding scenes
Love is so intuitive everything changes
The start of a typical romance, though I know it all, I deeply
Fall into you and get my hopes up again, ah-ah, ah-ah

I've seen it all before but I keep freezing up
I'm not used to it, I know it's pain, but I really want it so bad

The moment I first saw you, it was meant to be
For me, it's you (For me, it is you)
Pointless war of nerves is a waste of time
Always you, woo, woo

Pink chroma key background, the surrounding scenes
Love is so intuitive everything changes
The start of a typical romance, though I know it all, I deeply
Fall into you and get my hopes up again, ah-ah, ah-ah

I've seen it all before but I keep freezing up
I'm not used to it, I know it's pain, but I really want it so bad


Magyar fordításom: 

Váratlanul szerettem beléd

Ez olyan édes szerintem, kedvesem

Még dolgozni sem tudtam, oh miért?


Elég komoly kérdés, miért, a fejemben

Keringő sok gondolat ébren tart

Veled minden nap egy édes álom, virágok lepik be a szívem, oh egek

A szívembe tavasz költözött, és az izgatottság megfagyasztott engem


Rózsaszínné vált a világ, és minden körülöttem

A szerelem olyan ösztönös, mindent megváltoztat

Így kezdődik az összes tipikus románc

Pontosan tudom, mégis mélyen

Beléd esem, és erősen reménykedem újra, ah-ah-ah-ah


Már láttam mindezt ezelőtt, mégis újra és újra lefagyok

Nem vagyok hozzászokva, tudom, hogy fáj, de baromira akarom


Előzetes nélkül, a kibontakozó dráma

Újra és újra lejátszódik, kiemelem a fényét

Fel és le, egy lélegzetelállító hullámvasút

Vonatozzunk hát, gyere közelebb, csak mi ketten

Együtt mi kiteszünk egy egész rom-com filmet

Húzd és vond, egy hiba és az egész véget ér, oh

Nézz előre és hátra, óvatosan közelíts

Gyere közelebb, én nem csak játszom veled


Vágjunk bele, szorongani kezdek, nem látok tisztán

Egy egész csokornyi pillangóvirágot* adok neked

Szeretlek, melletted akarok létezni

Megölellek, nem tudom, hogy a szél volt-e

Vagy az érzelmeink kavarták fel a levegőt, feltörnek magasra, az ég fölé, egész a kozmosz felé

Szorosan tartalak majd és azt mondom, egészen eddig erre a pillanatra vártam

Ha tovább magamban tartom, talán fel is robbanok


Rózsaszínné vált a világ, és minden körülöttem

A szerelem olyan ösztönös, mindent megváltoztat

Így kezdődik az összes tipikus románc

Pontosan tudom, mégis mélyen

Beléd esem, és erősen reménykedem újra, ah-ah-ah-ah


Már láttam mindezt ezelőtt, mégis újra és újra lefagyok

Nem vagyok hozzászokva, tudom, hogy fáj, de baromira akarom


Mikor először megpillantottalak, a sorsunk megpecsételődött

Számomra, te vagy (Számomra, te vagy)

Az idegek céltalan háborúja csak időpazarlás

Örökké te, woo woo


Rózsaszínné vált a világ, és minden körülöttem

A szerelem olyan ösztönös, mindent megváltoztat

Így kezdődik az összes tipikus románc

Pontosan tudom, mégis mélyen

Beléd esem, és erősen reménykedem újra, ah-ah-ah-ah


Már láttam mindezt ezelőtt, mégis újra és újra lefagyok

Nem vagyok hozzászokva, tudom, hogy fáj, de baromira akarom 


K-pop dalfordítások [Befejezett!]Where stories live. Discover now