51

589 3 0
                                    

Когда  я  рассказал  эту  историю  Тиаре,   она   похвалила   меня   за
сдержанность, и последующие несколько минут мы  работали  молча  -  лущили
горох. Но затем ее взгляд, всегда бдительный  в  кухонных  делах,  отметил
какое-то упущение повара-китайца, вызвавшее в ней  бурю  негодования.  Она
излила на него целый поток брани. Китаец не остался в долгу, и разгорелась
отчаянная перепалка. Они кричали на туземном языке -  я  знал  на  нем  не
больше  десятка  слов,  -  и   так,   что   казалось,   вот-вот   начнется
светопреставление; но мир внезапно был  восстановлен,  и  Тиаре  протянула
повару сигарету. Они оба спокойно закурили.
   - А вы знаете, что это я нашла ему жену? - вдруг сказала Тиаре,  и  все
ее необъятное лицо расплылось в улыбке.
   - Повару?
   - Нет, Стрикленду.
   - Но он был женат.
   - Он мне так и сказал, но я отвечала, что та жена в Англии, а Англия на
другом конце света.
   - Это верно, - согласился я.
   - Он появлялся в Папеэте каждые два или три месяца - словом, когда  ему
нужны были краски, табак и деньги, и бродил  по  улицам,  точно  бездомный
пес. Я очень его жалела. У меня здесь была  горничная  девушка,  ее  звали
Ата, моя дальняя родственница; родители у нее умерли, и я взяла ее жить  к
себе. Стрикленд иногда к нам захаживал - хорошенько пообедать или  сыграть
с боем в шахматы. Я заметила, что она на  него  поглядывает,  и  спросила,
нравится ли он ей. Она сказала, что очень даже нравится. Вы же знаете этих
девчонок, они всегда готовы пойти за белым человеком.
   - Разве она была туземка? - спросил я.
   - Да, чистокровная туземка. Так вот, после разговора с ней я послала за
Стриклендом и сказала ему: "Пора тебе  остепениться,  Стрикленд.  В  твоем
возрасте уже не пристало возиться с девчонками на набережной. Это  дрянные
девчонки, и ничего хорошего от них ждать не приходится. Денег у тебя  нет,
и ни на одной службе ты больше двух месяцев не  продержался.  Теперь  тебя
уже никто не возьмет на работу. Ты говоришь, что  можешь  просуществовать,
живя в лесу то с одной, то с другой из местных женщин, благо они так охочи
до белых мужчин, но это-то как раз белому мужчине и не подобает. А  теперь
слушай меня внимательно. Стрикленд..."
   Тиаре мешала французские  слова  с  английскими,  ибо  одинаково  бегло
говорила  на  обоих  языках,  хотя  и  с  певучим  акцентом,  не  лишенным
приятности. Слушая Тиаре, я думал, что так, наверно,  говорила  бы  птица,
умей она говорить по-английски.
   - Как ты насчет того, чтобы жениться на Ате? Она хорошая девочка, и  ей
всего семнадцать лет. Она привередница, не чета  другим  нашим  девчонкам;
капитан или первый помощник, ну это еще куда ни шло, но ни один туземец  к
ней не прикасался. Elle se respecte, vois-tu [она себя уважает  (франц.)].
Эконом с "Оаху", когда был здесь в последний раз, сказал, что не видел  на
островах девушки красивее Аты. Ей пора обзавестись семьей, а  кроме  того,
капитаны и первые помощники тоже ведь любят разнообразие. Я у  себя  долго
девушек не держу. У Аты есть клочок земли возле Таравао, у  самого  въезда
на мыс, и при нынешних ценах на копру вы вполне проживете. Там есть дом, и
ты будешь писать картины сколько  твоей  душе  угодно.  Ну  как?  -  Тиаре
перевела дыхание.
   - Вот тогда он мне и  сказал  про  свою  жену  в  Англии.  "Бедный  мой
Стрикленд, - отвечала я, - у каждого мужчины где-нибудь есть жена, поэтому
они и бегут к нам на острова. Ата  -  разумная  девушка,  и  ей  не  нужны
церемонии у мэра. Она протестантка,  а  протестанты,  как  тебе  известно,
смотрят на все это иначе, чем католики". Тут он сказал: "А что думает сама
Ата?" - "Ата, по-моему, к тебе неравнодушна, - заметила я. - За  ней  дело
не станет. Позвать ее?" Он фыркнул как-то отрывисто и сердито, у него была
такая манера, и я позвала Ату. Она знала, о чем я говорю с ним,  плутовка;
я краешком глаза видела, что она подслушивает, хотя она и делала вид,  что
гладит мою блузку. Ата подошла; она смеялась и немножко робела. Стрикленд,
ни слова не говоря, смотрел на нее.
   - Она была хорошенькая? - спросил я.
   - Недурна. Да вы, наверно, видели ее на картинах. Стрикленд  без  конца
ее писал, иногда в парео, а иногда и совсем  голую.  Да,  она  была  очень
недурна. И стряпать умела хорошо. Я сама ее выучила. Я вижу, что Стрикленд
задумался, и говорю: "Ата получала у меня хорошее жалованье и  принакопила
деньжат, да еще капитаны и первые помощники иной  раз  давали  ей,  у  нее
теперь не одна сотня франков". Он потеребил свою рыжую бороду и улыбнулся.
"Ну как, Ата, - сказал он, -  гожусь  я  тебе  в  мужья?"  Она  ничего  не
отвечала, только хихикнула. "Я же говорю, милый мой Стрикленд, что девочка
к тебе неравнодушна", -  настаивала  я.  "Я  буду  бить  тебя",  -  сказал
Стрикленд, глядя на Ату. "А как иначе я узнаю,  что  ты  меня  любишь?"  -
ответила она.
   Тиаре прервала свой рассказ, задумалась и потом сказала:
   - Мой первый муж, капитан  Джонсон,  постоянно  колотил  меня.  Он  был
настоящий мужчина. Красавец собой, высокий -  шесть  футов  три  дюйма,  и
пьяный никакого удержу не знал. В такие дни  я  ходила  вся  в  синяках  и
кровоподтеках. Ох, как я плакала, когда он умер. Думала, что  не  переживу
его. Но по-настоящему я узнала цену своей потере, только  выйдя  замуж  за
Джорджа Рейни. Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть. В  жизни
у меня не было большего разочарования.  Рейни  тоже  был  видный  мужчина.
Ростом чуть пониже капитана Джонсона и с виду крепкий. Но только  с  виду.
Спиртного он в  рот  не  брал.  Ни  разу  меня  не  ударил.  Ему  бы  быть
миссионером. Я крутила романы с офицерами всех судов,  которые  входили  в
нашу гавань, а Джордж  Рейни  ничего  не  замечал.  Под  конец  мне  стало
невтерпеж, и я развелась с ним. Зачем нужен такой муж? Ужас, как некоторые
мужчины обращаются с женщинами.
   Я повздыхал вместе с Тиаре, прочувствованно заметил, что мужчины спокон
веков были обманщиками, и попросил продолжать рассказ о Стрикленде.
   - "Ладно, - сказала я ему, - спешить некуда. Обдумай все хорошенько.  У
Аты чудная комнатка во флигеле. Поживи с ней  хотя  бы  месяц  и  проверь,
понравится ли она тебе. Столоваться можешь у меня.  А  через  месяц,  если
решишь жениться на ней, прямо переезжайте в ее дом  и  устраивайтесь".  Он
согласился. Ата продолжала работать по дому, а он  ел  у  меня,  как  я  и
обещала. Кроме того, я научила Ату готовить  несколько  блюд,  которые  он
любил. Писал он в то время мало, больше бродил по горам и  купался.  Часто
сидел на берегу, не сводя глаз с лагуны, а под  вечер  ходил  смотреть  на
остров Муреа или ловил рыбу. Любил он еще шататься в гавани  и  болтать  с
туземцами. Да, Стрикленд был славный,  тихий  малый.  Каждый  вечер  после
обеда они с Атой уходили во флигель. Я видела, что его уже тянет в лес,  и
в конце месяца спросила, на что он  решился.  Он  отвечал,  что  если  Ата
согласна, он готов уйти с ней. Я устроила им свадебный обед, своими руками
приготовила  гороховый  суп,  омара  a  la   portugaise   [по-португальски
(франц.)], кэрри и салат из кокосовых орехов, - кстати, вы,  кажется,  еще
не пробовали у меня этого салата? Обязательно надо угостить вас,  пока  вы
здесь, - и  на  сладкое  я  подала  им  мороженое.  А  сколько  мы  выпили
шампанского и потом еще ликеров! Я уж решила устроить пир на славу.  После
обеда мы танцевали в гостиной. Я еще так не разжирела тогда  и  до  смерти
любила танцевать.
   Роль гостиной в отеле "Де  ла  Флер"  выполняла  небольшая  комната  со
старым пианино и  аккуратно  расставленной  вдоль  стен  мебелью  красного
дерева, обитой тисненым  бархатом.  На  круглых  столиках  лежали  альбомы
фотографий, а стены были украшены увеличенными фотографическими портретами
Тиаре и ее первого мужа, капитана Джонсона. И хотя Тиаре была уже стара  и
толста,  мы  как-то  раз  скатали  брюссельский  ковер,  позвали  девушек,
кое-кого из друзей Тиаре и устроили танцы, правда,  теперь  под  визгливые
звуки граммофона. На веранде воздух был пропитан приятным ароматом  Тиаре,
и над нашими головами в безоблачном небе сиял Южный Крест.
   Тиаре снисходительно улыбалась, вспоминая былое веселье.
   - Мы танцевали до трех часов, - продолжала она свой рассказ, - и  спать
пошли еще очень нетрезвые. Я сказала молодым, чтоб они, пока есть  дорога,
ехали на моей двуколке, дальше им надо было большой  путь  пройти  пешком.
Участок Аты находился далеко в горах, в ущелье. Они выехали на рассвете, и
бой, которого я послала с ними, вернулся только на следующий день.
   Да, так вот женился Стрикленд.

Луна и грош Сомерсет МоэмМесто, где живут истории. Откройте их для себя