October 17, 1936
Dear Child Jesus,
I love You very much, so help my teacher who is called Sister Bertolina because she is very good.
Dear Child Jesus, help me, and I hope that Christmas would come very soon to receive You in my heart. Dear Child Jesus, help my parents and my sister whom I love very much—but I love You more.
Dear Child Jesus, today I got the medal because I have been good. You know, Child Jesus, that I like school a lot. Many greetings and kisses from Your
Antonietta.
_____________________________________
17 ottobre 1936
Caro Gesù Bambino
Ti voglio molto bene, quindi aiuta la mia maestra che si chiama suor Bertolina perché è molto buona.
Caro Bambino Gesù aiutami e io spero che venga molto presto il Natale per riceverti nel mio cuore. Caro Bambino Gesù aiuta ai miei genitori e la mia sorellina che la voglio molto bene ma più bene lo voglio a Te.
Caro Gesù Bambino oggi ho preso la medaglia perché sono stata buona, sai Gesù Bambino che mi piace molto la scuola, tanti saluti e baci dalla tua
Antonietta
YOU ARE READING
The Letters of Antonietta Meo (Translated by Austin Schulz)
Non-FictionWhether you believe in God or not, this is well worth your time. Here entails the life story and prayer letters of the Venerable Antonietta 'Nennolina' Meo (1930-1937): a six-year-old girl whose love for God and understanding of His divine Grace ins...