November 19, 1936
Dear Eucharist Jesus,
I love You so much. I suffer this illness so that many souls would be saved and would come into Paradise to glorify You.
Dear Jesus, tell Your Mommy that I love her so much, too. Dear Jesus, convert lots of sinners so that at least I am happier.
I can't wait for Christmas to come to receive You in Holy Communion. So many greetings and kisses from Your
Antonietta.
_____________________________________
19 novembre 1936
Caro Gesù Eucrestia
Ti voglio tanto bene e io soffro questa malattia perché molte anime si salvano e vengono in paradiso a glorificarti.
Caro Gesù dì alla Tua Mammina che voglio tanto bene anche a Lei, caro Gesù converti molti peccatori perché almeno sono più contenta
Non vedo l'ora che venga il Natale per riceverti nella S. Comunione tanti saluti e baci dalla Tua
Antonietta
YOU ARE READING
The Letters of Antonietta Meo (Translated by Austin Schulz)
Non-FictionWhether you believe in God or not, this is well worth your time. Here entails the life story and prayer letters of the Venerable Antonietta 'Nennolina' Meo (1930-1937): a six-year-old girl whose love for God and understanding of His divine Grace ins...