Letter 52

61 2 0
                                    

November 5, 1936

Dear Jesus Eucharist,

I hope that soon Holy Christmas could come to make First Communion.

Dear Jesus, I love You very much. Bless my parents and make my Dad heal. Bless my sister, and also my grandma.

Dear Jesus, help Sister Rachel. Help Caterina, too, and help all the world.

Dear Jesus, who knows how beautiful that day will be when I receive You for the first time. I will be very happy to hold You close to my heart, and also to tell You many things. Of all the graces, the first is to be good and to love You, the second to give peace to the world, and the third to make me walk well. Right now, in the letter, I ask You three graces, but when I receive You into my heart, I will ask for so many graces.

Dear Jesus, many greetings and kisses from Your

Antonietta.

__________________________________

5 novembre 1936

Caro Gesù Eucrestia

Spero che presto possa venire il S. Natale per fare la prima Comunione.

Caro Gesù Ti voglio molto bene benedici i miei genitori e fa guarire il mio papà, benedici la mia sorellina e anche la mia nonna.

Caro Gesù aiuta suor Rachele, aiuta anche Caterina e aiuta tutto il mondo.

Caro Gesù, chissà come sarà bello quel giorno che Ti riceverò per la prima volta, e sarò molto contenta di stringerti al mio cuore e anche di dirti tante cose, prima di tutto la grazia di essere buona e di volerti bene, la seconda di dare la pace al mondo, la terza di farmi camminare bene adesso nella lettera Ti chiedo tre grazie ma quando Ti riceverò nel mio cuore te ne chiederò tante molte grazie.

Caro Gesù tanti saluti e baci dalla tua

Antonietta

The Letters of Antonietta Meo (Translated by Austin Schulz)Where stories live. Discover now