November 18, 1936
Dear Madonnina,
I love you, too!
Dear Madonnina, tell Jesus to do me and all the world many graces. I will be very happy that He would liberate some souls from purgatory, and [that] He would liberate all the world. I ask you this with all my heart.
Dear Madonnina, I am happy that I will receive Jesus in First Communion, but I would like to receive Him from your hands [so] at least I would be happier.
Dear Madonnina, tell Jesus to liberate so many souls from purgatory and I will be very happy, and tell Him also that I will make many sacrifices so that they would go into Paradise.
Dear Madonnina, tell Jesus to make me become good and always to grow better so that I can go into Paradise with Him and with you, too, dear Madonnina.
Dear Madonnina, greetings and kisses from your
Antonietta.
_____________________________________
18 novembre 1936
Cara Madonnina
Voglio tanto bene anche a Te!
Cara Madonnina dì a Gesù che mi faccia molte grazie a me e a tutto il mondo. Sarò molto contenta che salvi delle anime e liberassi tutto il mondo e questo Te lo chiedo con tutto il cuore.
Cara Madonnina sono contenta che riceverò Gesù nella prima Comunione, ma io lo vorrei ricevere dalle mani Tue, almeno sarei più contenta.
Cara Madonnina dì a Gesù che liberi tante anime dal purgatorio e io sarò molto contenta e digli anche che farò molti sacrifici perché vadino in Paradiso.
Cara Madonnina dì a Gesù che mi faccia diventare buona e crescere sempre più buona perché possa andare in paradiso con Lui e anche con Te cara Madonnina.
Cara Madonnina, saluti e baci dalla Tua
Antonietta
YOU ARE READING
The Letters of Antonietta Meo (Translated by Austin Schulz)
Non-FictionWhether you believe in God or not, this is well worth your time. Here entails the life story and prayer letters of the Venerable Antonietta 'Nennolina' Meo (1930-1937): a six-year-old girl whose love for God and understanding of His divine Grace ins...