Letter 43

48 2 0
                                    

October 27, 1936

Dear Eucharist Jesus,

I love You so much. Today, I have been very fussy, but tomorrow I will try to be better, and I will make an effort to be good more. I hope to make many fioretti.

Dear Jesus, You, who are so good, forgive me for these fusses and forgive me for all the sins I have done, too.

Dear Jesus, I hope that soon Holy Christmas can come to receive You in Holy Communion and to tell You many beautiful things, and especially to make me die before committing a mortal sin.

Greetings and kisses from Your

Antonietta.

______________________________________

27 ottobre 1936

Caro Gesù Eucrestia,

Ti voglio molto bene, oggi sono stata molto capricciosa, ma domani cercherò di essere più buona e mi sforzerò di essere più buona e spero di fare molti fioretti.

Caro Gesù Tu che sei tanto buono perdonami questi capricciacci e perdonami anche di tutti i peccati che ho fatto.

Caro Gesù spero che presto possa venire il S. Natale per riceverti nella S. Comunione e per dirti tante belle cose e specialmente di farmi morire prima commettere un peccato mortale.

Saluti e baci dalla Tua

Antonietta

The Letters of Antonietta Meo (Translated by Austin Schulz)Where stories live. Discover now