October 30, 1936
Dear Jesus,
I love You very, very much. I would like Holy Christmas to come soon, and I always tell You because I desire it a lot. You will read it in all the letters that I want to receive You soon.
Dear Jesus, protect and bless all the world, my parents, and that person that You know.
I will pray a lot for that person. Dear Jesus, who knows how happy I will be that day when You will come into my heart, and I believe that You will be happy, too.
So many kisses and greetings from Your
Antonietta.
__________________________________
30 ottobre 1936
Caro Gesù
Ti voglio molto molto bene. Vorrei che presto venisse il S. Natale e sempre Te lo dico perché lo desidero molto e Tu lo leggerai in tutte le lettere che io voglio presto riceverti.
Caro Gesù proteggi e benedici tutto il mondo i miei genitori e quella persona che Tu sai.
Io pregherò molto per quella persona. Caro Gesù chissà come sarò contenta quel giorno che Tu verrai nel mio cuore e credo che sarai contento anche Tu.
Baci cari dalla tua Antonietta e tanti saluti
Antonietta
YOU ARE READING
The Letters of Antonietta Meo (Translated by Austin Schulz)
Non-FictionWhether you believe in God or not, this is well worth your time. Here entails the life story and prayer letters of the Venerable Antonietta 'Nennolina' Meo (1930-1937): a six-year-old girl whose love for God and understanding of His divine Grace ins...