CHƯƠNG 128

134 10 0
                                    

Tuy rằng hết sức động lòng với voi cùng khổng tước trắng, nhưng cuối cùng Kim Trân Ni vẫn không đồng ý đưa Hoài Như Thiện vào. Nói đến cùng đó là chuyện của hai huynh đệ Hoài Như Dục, nàng nhúng tay vào luôn có chút quá phận. Sau khi thỏa thích đi dạo thành Phù Lương, Kim Trân Ni liền cùng Phác Thái Anh cầm lệnh bài của Hoài Như Dục đến bí khố.

Bí khố xây dưới tẩm cung của Hoài Như Dục, thị tòng tâm phúc của Hoài Như Dục dẫn bọn họ đi xuống, tới cửa bèn cung kính khom người rời đi. Thủ vệ là hai thị tòng câm điếc, Kim Trân Ni đưa lệnh bài, liền thuận lợi đi vào với Phác Thái Anh.

Trong bí khố vô cùng khô ráo với nóng bức. Toàn bộ bí khổ trừ bỏ từng hàng kệ sách, chỉ còn một án thư dùng đọc sách, án thư lớn, bên trên đặt giấy cùng bút mực, cùng với thư tịch chồng chất. Vì phòng hoả hoạn, vật chiếu sáng bí khố đều dùng dạ minh châu, từng viên được khảm trên vách tường, chiếu bí khổ đến sáng ngời.

Bọn họ vào không lâu, một thủ vệ trong đó liền đưa trà cùng điểm tâm đến. Kim Trân Ni gật đầu cảm tạ, người giữ cửa làm hai động tác tay rồi lui ra ngoài.

Kim Trân Ni tiện tay lật thư tịch chất chồng trên án thư, phát hiện trừ một ít bản viết của tiền nhân, còn có rất nhiều ghi chép liên quan tới tộc Giao Nhân mà bọn họ ở Đại Nghiệp cùng Tây Khương chưa bao giờ thấy.

Đặt thư tịch xuống, Kim Trân Ni đến giá sách xem xét, thư tịch được phân loại tỉ mỉ, những bản viết của tổ tiên, những tin đồn dã sử, còn có ít họa quyển tiền nhân để lại, đặt trong hộp gỗ không dễ mục nát.

"Xem ra lần này chúng ta đến Vũ Trạch quả không sai." Kim Trân Ni mở một hộp gỗ, xem họa quyển bên trong nói.

Phác Thái Anh cũng có cảm giác này, chỉ kệ sách nói: "Còn có thời gian mười ngày, chúng ta mỗi người xem một nửa, không chừng trước khi xuất phát có thể tìm được manh mối mới."
Suy nghĩ của Kim Trân Ni và nàng không mưu mà hợp, lập tức chia nhau, mỗi người ôm mấy quyển sách bắt đầu lật xem. Kim Trân Ni xem bút ký Hoài Thuật An để lại, bìa bút ký đánh dấu thời gian, nàng lật xem từ đầu, mới mơ hồ biết thân phận của người trong tranh.

Hẳn là Hoài Thuật An về già nghĩ lại viết bút ký, ông bắt đầu viết từ lúc mới gặp, giữa những hàng chữ đều là hồi ức.

"Tái Đức năm 16, ta đi thuyền ra biển, trên biển gặp Dư Kiều, nàng nói bản thân ra biển buôn bán, bất hạnh gặp gió lốc trên biển, thuyền bị lật úp, nàng ôm một ván thuyền trôi nổi ba ngày mới gặp được ta. Ta không đành lòng, cho nàng lên thuyền, dẫn nàng về Ung Châu."

Dư Kiều chính là người trong tranh, khi đó Vũ Trạch vẫn thuộc Ung Châu hoang dã. Mà Hoài Thuật An xuất từ Hoài gia Ung Châu, vẫn là một thanh niên mới nhược quán.
Dưới đoạn này, Hoài Thuật An dùng chữ nhỏ bổ sung một đoạn: "Khi đó tuổi trẻ, thấy tướng mạo nàng mỹ lệ, bị sắc đẹp mê hoặc dễ dàng tin nàng. Hiện giờ nghĩ lại, khi đó thần thái nàng hồng hào, không có nổi một tia tiều tụy, sao có thể là người trôi nổi trên biển ba ngày? Thần dị của nàng, sớm lộ manh mối. Chẳng qua khi đó niên thiếu vẫn chưa phát hiện."

Kim Trân Ni dựa theo thời gian trên bìa, xem từng cuốn. Phần lớn trên bút kí viết về đoạn thời gian hai người quen biết ở chung, trừ mở đầu nhắc đến một cái tên thì không hề viết tin tức khác về Dư Kiều. Hơn nữa có lẽ là tuổi đã lớn, rất nhiều chuyện đã không nhớ rõ, chữ trên bút kí cũng ngắn gọn vụn vặt, Kim Trân Ni xem rất nhanh, cho đến khi thấy bút kí ghi Tái Đức năm 21, chuyện mới nổi biến hóa.
Trên bút ký viết: "Tái Đức mùa xuân năm 21, bắc địa ít mưa, gặp phải đại hạn. Đến thu, lương thực ít, triều đình sưu cao thuế nặng càng thêm trầm trọng, nghe nói xác chết đói ngàn dặm, người chết vô số. Ung Châu ở nam địa, dù chưa đại hạn, nhưng mưa dầm liên miên mấy tháng, nước lớn vỡ đê bao phủ đồng ruộng. Triều đình không chịu phát ngân lượng cứu tế, nạn dân thương vong vô số, ôn dịch hoành hành...... Tiêu Lịch gửi thư cho ta, hẹn ta đến kinh đô đồng mưu đại sự, Dư Kiều tò mò tình hình kinh đô, đi cùng với ta. Đây là việc ta hối hận nhất cuộc đời, là ta hại nàng."

[CHAENNIE] [COVER] Sủng thêNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ