PRSPC_SIDE1.RAR

16 2 0
                                    

[REC_EXTRACT01 : 2023.03.01, TOKYO]



nome?
K: kyōko fujiwara! ma il mio cognome di famiglia è matsumoto.
Y: yua fujiwara... sua moglie da quasi due anni.

età?
K: ventisette, purtroppo si cresce. ammetto che mio padre mi tratta ancora come una bambina.
Y: si avvicinano i temuti trent'anni. sigh.

segno zodiacale?
K: bilancia.
Y: gemelli... non è il segno più odiato?

lavoro?
K: avvocato! il lavoro più stancante del mondo.
Y: almeno tu lavori seduta. comunque sono un'allenatrice, oltre che un'atleta.

un aspetto dolce della tua metà.
K: mi piace quando mi porta da mangiare a letto, ma anche quando mi compra i fiori e il cioccolato. è molto romantica, non si direbbe...
Y: le basta un secondo per capire il mio stato d'animo... mi fa sentire bene con poco.

un aspetto noioso della tua metà.
K: mi raccomando, yua. beh... è troppo ordinata. non riesco a lasciare un paio di calzini in giro che me li raccoglie e me li mette in lavatrice.
Y: e menomale, altrimenti vivremmo in una discarica. mi pare chiaro che il suo difetto sia proprio quello di essere disordinatissima!

domande random: dolce o salato?
K: dolce tutta la vita.
Y: dolce! concordo.

carne o verdura?
K: carne. non scherziamo, dai.
Y: carne...

bevande alcoliche o analcoliche?
K: l'alcol e la carne sono un must.
Y: ecco, sarei astemia, quindi...

un episodio divertente sulla tua metà.
K: ottimo. ci sono: una volta le si sono strappati i pantaloncini mentre faceva stretching. credo di essere morta per le troppe risate. aveva un'espressione troppo divertente!
Y: basta prendermi in giro!
K: e fatti una risata...
Y: ... sicuramente devo parlare di quella volta in cui ha bruciato i biscotti. stava anche seguendo la ricetta passo per passo, poi si è distratta con la tv e, quando è tornata in cucina, ha tirato fuori i biscotti più neri che abbia mai visto.
K: non fa ridere...

qual è il piatto preferito della tua metà?
K: il pollo fritto?
Y: giusto. e il suo sono i taiyaki.
K: che brava...

quali sono i vostri progetti per il futuro?
Y: all'inizio della nostra avventura da donne sposate ci siamo promesse di mettere davanti le nostre carriere e la nostra relazione. abbiamo lavorato su noi stesse e ci siamo divertite molto.
K: ... ora, però, stiamo cercando di creare la nostra famiglia. sono incinta da due mesetti.

congratulazioni! ha già un nome?
K: se è una bambina, momo! altrimenti masaki.
Y: preferirei masato invece di masaki.
K: ... no.

qualcos'altro che volete condividere?
Y: nulla di particolare... amo kyōko e spero di vivere tutta la mia vita assieme a lei. so che posso essere pesante sotto alcuni aspetti, ma mi ha sposata così.
K: che scema che sei. ti amo, ovvio. scusa se faccio casino in bagno... cercherò di essere più sistemata, voglio essere una brava mamma per momo... o masaki.
Y: masato?
K: ... ho detto no.

PERSPECTIVE.Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora