Contrairement à la langue française, le coréen possède une multitude d'appellations ou désignations familiales, selon le niveau de proximité (ami, intime, connaissance, inconnu), le côté de la famille (maternelle ou paternelle), le niveau du registre de langue, etc. Ci-après les plus communes (et moins communes aussi) employées dans la langue coréenne.
I/ La famille en général :
Pour le mot famille on emploie kajok (가족) en coréen.
. Les arrières grands-parents : jungjobumo (증조부모)
. L'arrière-grand-père : jungjobu (증조부) ou jungjoharabeoji (증조할아버지)L'arrière-grand-mère : jungjomo (증조모) ou jungjohalmeoni (증조할머니)
. Les grands-parents : jobumo (조부모)
. Le grand-père : jobu (조부)
. La grand-mère : jomo (조모)
. Les parents : bumo (부모) ou bumonim (부모님)
. Les enfants : a-i (아이)
. De bébé à adolescent : ggo-maeng-i (꼬맹이)
. Un bébé : agi (아기)
La plupart du temps on ajoute le suffixe –nim (님) (de respect)
jungjobumonim (증조부모님), jobumonim (조부모님), bumonim (부모님)Si on s'adresse à la famille maternelle on rajoute le préfixe oe- (외) – qui se prononce 'weh' oejungjobonim (외증조부모님), oejobumonim (외증조부모님)
2/ Le foyer familial, parents et enfants :
. Papa : appa (아빠) ou père : abeoji (아버지)
. Nouvelle épouse de son père : saeomma (새엄마)
. Maman : eomma (엄마) mère : eomoni (어머니)
. Nouveau mari de sa mère : saeappa (새아빠)
. Si vous êtes un homme : Grand-frère : hyeong (형) / Grande-sœur : noona (누나)
. Si vous êtes une femme : Grand-frère : oppa (오빠) / Grande-sœur : eonni (언니)
. Frère plus jeune : namdongsaeng (남동생)
. Sœur plus jeune : yeodongsaeng (여동생)
. Frères : hyungje (형제)
. Sœurs : jamae (자매)
. Frères et sœurs indifférenciés lors d'une conversation (fratrie) : nammae (남매)
. Le premier né des frères ou sœurs : maji (맏이)
. Le dernier né des frères ou sœurs : maknae (막내)
. Veuve : gwabu (과부)
. Veuf : horabi (홀아비)
La particule chin (친) indique le lien de sang entre le membre d'une famille et se place en préfixe : 친형 chin hyeong- frère aîné biologique d'un homme.
3/ La famille du côté de son père :
. Famille du côté de son père : chin-ga (친가)
. Grand-père paternel : harabeoji (할아버지)
. Grand-mère paternelle : halmeoni (할머니)
VOUS LISEZ
La Corée du Sud
RandomPetit tour au pays du matin frais ! Si vous avez d'autres informations que moi que je n'ai pas noté, n'hésitez pas à les mettre en commentaire. PS : les chapitres seront plus ou moins longs selon le sujet.