.
..
...
"は 月 が 綺丽 で す ね" *(*)Đây nghĩa là tôi yêu bạn, phiên âm dịch là "trăng đêm nay thật đẹp", cũng một trong những cách tỏ tình của người Nhật. Nếu biết thêm chi tiết bạn có thể search gg nhé, câu này rất thú vị :3
-----------Giọng nói của Becky vốn dĩ ôn nhu dễ nghe, hơn nữa cách phát âm tiếng Nhật làm giọng nói của nàng trở nên mềm mại hơn một chút, khiến Freen cảm thấy ngứa ngáy.
Việc Becky chủ động liên lạc khiến cô cảm thấy vui sướng, làm cô u ám cả ngày giờ tâm tình bỗng chuyển sang trời quang. Cô đeo tai nghe vào, áp vào tai, nghe đi nghe lại vài lần, đắm chìm trong âm thanh của Becky khiến lỗ tai cô muốn mang thai, vui mừng khôn xiết. Nhưng sau vài giây, lý trí cô quay lại bắt đầu suy nghĩ, câu này của Dì Bec là có ý gì ?!
Mặc dù cô thường xem anime, thường ngày theo dõi các tập phim mới, nhưng khả năng thông thạo tiếng Nhật của cô luôn ở mức cơ bản nhất: Xin chào, chúc ngủ ngon.
Becky nói cả câu, ngoại trừ việc cô nghe thấy nó bằng tiếng Nhật thì không hiểu một nghĩa nào.
Cô không thể kìm được, không chút dè dặt, từ bỏ những lời lẽ hào môn chí khí của ngày hôm qua, mi mắt cong cong trực tiếp quay số Becky.
Lần này, điện thoại chỉ reo vài giây, Becky đã kịp thời trả lời cuộc gọi của cô.
Trước khi Freen thốt ra một tiếng, giọng nói nhẹ nhàng êm ái của Becky đã vang lên bên tai cô: "Sarocha ..." Nàng khẽ gọi tên cô, có chút ý cười, còn có chút lười biếng.
Đây là do Becky chủ động gọi tên cô trước. Nụ cười trên môi Freen ngày càng sâu.
Cô ra khỏi giường, đi đến bên cửa sổ, cười nói với nàng: "Ân, dì Bec. Dì ngủ chưa?"
"Chưa, dì vừa mới tắm cùng sấy tóc xong." Becky tự nhiên trả lời cô.
Freen tràn đầy vui mừng, nhưng lại cố ý giả bộ có chút không hài lòng, trêu ghẹo: "Hừ, còn tưởng dì đang đợi cuộc gọi của con. Là con tự mình đa tình a."Becky mặc đồ ngủ, nhàn nhã ngồi trên cửa sổ, nhìn bãi biển tối đen như mực cách đó không xa cùng cây cầu bắc qua bãi biển. Nàng mở cửa sổ, gió đêm thổi vào căn phòng yên tĩnh oi bức, lại thật mát mẻ, nhẹ nhàng vuốt ve mái tóc nửa khô của nàng, giống như bàn tay dịu dàng của nữ hài.
Nàng dựa vào đệm lưng, cong lên một cái chân, một tay cầm điện thoại, nhẹ nhàng cầm lon bia đặt ở trên bàn nhỏ, mở miệng uống mấy ngụm bia.
Nữ hài nửa làm nũng nửa oán giận, vô thanh vô tức xua tan nỗi cô đơn làm nàng bất an suốt ngày, nụ cười không kiểm soát được trên môi.
Có thể là bóng đêm cùng gió đêm quá ôn nhu, hay giọng nói ôn nhu của cô quá lay động. Becky nhẹ nhàng xoay chiếc lon trong tay, cắn chặt môi, đôi mắt có thủy quang, có chút ngại ngùng, hiếm thấy nàng có chút tâm lý phụ nữ đối mặt với người yêu: "Tiểu Saro, dì đang đợi cuộc gọi của con."
Nàng chưa bao giờ là người giỏi thổ lộ tình cảm hay bày tỏ thẳng thắn những suy nghĩ trong lòng. Mối tình vừa rồi quá dài, nàng khó có thể nhớ lại lúc mới yêu, nàng chưa bao giờ như thế này, tâm tựa lưới đôi tầng, lại muốn một chút yên bình cuộc sống.
BẠN ĐANG ĐỌC
[BHTT] Dư Sinh Vi Kỳ | FreenBecky | Cover
Fanfiction• Tác giả: Mẫn Nhiên • Editor: Yu Bi (nghienhao) • Thể loại: hoa quý vũ quý