groupie (h.s.)

96 2 4
                                    

    Bună, coucouharolddd, te anunț de pe acum că am făcut critica în timp ce descopeream cartea ta, de parcă aș fi fost la prima întâlnire cu aceasta – ceea ce a și fost, lol. Nu am modificat nimic din ce am scris, chiar și după ce m-ai surprins plăcut, doar ca să vezi cum poți influența și jongla cu părerea unui om. Critica aceasta a fost o lecție și pentru mine, mersi enorm că mi-ai dat-o! Sper să nu te simți foarte demoralizată la început, dar spiritul meu jublia că am ce critica. Chiar credeam că e una dintre acele cărți cărora trebuie să te chinui ca să le găsești calități, nu defecte. M-am înșelat amarnic, te las pe tine să descoperi. Scuză eventualele greșeli de ortografie, dar n-am mai stat să o corectez. Voiam să ajung să vorbesc cu tine cât mai repede.

Titlu

    Încep prin a spune că nu vreau să te demoralizez în niciun fel în cursul acestei critici, ci doar vreau să-ți aduc în vedere greșelile și să-ți ofer cât mai multe sfaturi posibile. Dacă greșelile vor fi prea multe, îmi pare rău, dar nu ține de mine aici. Dacă ți se pare că am greșit prin tot ce am spus aici, îți sugerez să mai apelezi și la alți critici. Toți privim în mod subiectiv o carte. Să trecem acum la treabă!

    Nu-mi place titlul și voi încerca să detaliez cât mai mult de ce.

    În primul rând, titlul este scris fără majusculă. Poate e rebeliune artistică, nu pot comenta. Poate nu. Poate ți s-a părut mai cool așa. Dacă e vorba de ultima variantă, nu recomand. Totuși, mi se pare mai corect ca titlul să fie cu majusculă. Aș fi trecut foarte ușor peste, ba chiar aș fi îmbrățișat această variantă de titlu, dacă mai vedeam acest tip de rebeliune artistică și în alte locuri din lucrarea ta. Acest aspect, însă, fiind cam unic, nu știu exact ce să cred. Dat fiind că e o acțiune cu fir narativ, epică, nu e un portofoliu cu poezii sau proze scurte, propun totuși o majusculă pentru acel titlu.

    În al doilea rând, voi susține următoarea idee până mor: e mai bine ca unei cărți scrise într-o anumită limbă să-i fie dat un titlu în aceeași limbă. Titlul este pragul unei opere și nu mi se pare prea politicos să inviți lectorul în lucrarea ta în engleză și să continui apoi să i-o dezvălui în română. E o discrepanță acolo și nu e bine. Sugerez un titlu în română.

    În al treilea rând, titlul tău este unul inexpresiv. Pe mine, personal, nu mă atrage. E un cuvânt ce nu-mi spune nimic, deși ai încercat tu să-l explici în descriere. Poate că e un titlu normal pentru un fan-ficiton, nu pot contesta asta, dar titlurile expresive atrag publicul.

    În al patrulea rând, ultima parte din titlu ,,(h.s)" cred că ar fi fost mai bine să fie inclusă la final în descriere ori la început între bare din astea ||...||. De pildă, la începutul descrierii dacă scrii ||Harry Styles fan-fiction|| sau ceva în acest sens, totul e mult mai clar, mult mai bine și voi explica și la partea descriere de ce e mai benefic. Nu e estetic acolo în titlu și pare, la un moment dat, după ce-l treci puțin prin minte, că încerci să atragi atenția doar prin personalitatea vedetei la care te raportezi, nu prin talnetul și munca ta proprie, personală. Sper că înțelegi ce vreau să spun.

    În final, îți sugerez să-ți pui inspirația la treabă. Dacă vrei să continui cu lucrarea în limba română, respectă limba de la început până la sfârșit și folosește-o și în titlu. Nu-ți dictez eu cum să-ți scrii cartea, dar cred că o schimbare n-ar strica. Totul rămâne la latitudinea ta. În special, dacă tu te simți confidentă având acest titlu, atunci lasă-l. Eu ca cititoare, însă, n-am încredere că lucrarea urmează să fie un reușită după acest titlu. (Edit: M-AM ÎNȘELAT AMARNIC LA ULTIMA PARTE :)))))

Coperta

    Singurul lucru pe care-l apreciez la copertă e că nu apare Harry pe ea. De ce? Fiindcă, din nou, asta ar fi însemnat într-un procent de 25% că voiai să atragi atenția cu ajutorul imaginii sale. În rest, am ceva de comentat și aici, căci doar de asta sunt critic wattpedian, nu? :)

CriticiUnde poveștirile trăiesc. Descoperă acum