38

991 7 0
                                    

Когда экипаж спустился в Блекмурскую долину и Тэсс начала узнавать

знакомую с детства местность, она понемногу пришла в себя. Первая ее мысль

была: как посмотрит она в глаза родителям?

Показалась застава, находившаяся неподалеку от деревни. Ворота

распахнул незнакомый ей человек, не тот старик, который много лет исполнял

эту обязанность и хорошо знал Тэсс. Должно быть, он оставил должность в

день Нового года, когда обычно нанимали служащих. Тэсс давно не получала

вестей из дома и спросила сторожа, что нового в деревне.

- Ничего, мисс, - ответил тот. - В Марлоте все по-старому. Кое-кто

помер. А на этой неделе Джон Дарбейфилд выдал дочку за

джентльмена-фермера. Свадьбу-то не здесь справляли, они где-то в другом

месте поженились. Джентльмен происхождения знатного, и, видно, показалось

ему, что семья Джона слишком бедна, чтобы звать ее на свадьбу. Жених,

должно быть, не знал, как у нас здесь проведали, что сам Джон происходит

из древнего и благородного рода, - и по сей день его предки лежат в

собственных склепах, да только имущества своего он лишился еще во времена

римлян. Ну, а все-таки сэр Джон - так мы его теперь называем -

отпраздновал как мог день свадьбы и угостил всех и каждого в приходе, а

жена Джона до двенадцати часов ночи пела песни в трактире "Чистая капля".

На сердце Тэсс стало так тяжело, что она не решилась подъехать к дому в

экипаже и со всеми своими пожитками. Она попросила у сторожа разрешения

оставить на время вещи у него в доме и, получив согласие, отпустила экипаж

и задворками пошла в деревню.

Завидев трубу отцовского дома, она задала себе вопрос: как осмелится

она переступить его порог? Родные ее безмятежно верили, что она находится

далеко отсюда и совершает свадебное путешествие с человеком сравнительно

Тэсс из рода д'ЭрбервиллейМесто, где живут истории. Откройте их для себя