Глава 38

75 15 14
                                    

На следующее утро Чжу Ли проснулся с сожалениями. Теперь, когда он уже не был измучен, не испытывал боли и не пребывал в плохом настроении, то далеко не с нежными чувствами вспомнил то, что говорил прошлой ночью.

Ощущение, что он был раздосадован непоследовательностью и уклончивостью Чу Жаня было вполне настоящим, и Чжу Ли не сожалел об этом. Источником сожалений был его способ выразиться, и здесь ему было совсем нечем гордиться.

Назвать человека придурком — определенно плохой способом добиваться того, чего Чжу Ли от него хотел.

Изливать злость на того, кто спас ему жизнь и влюбился в него,
тоже не очень вписывалось в моральные принципы Чжу Ли.

Встав, он вздохнул и начал готовиться к предстоящему дню.

Как и в другие дни, он проверил свои сады с травами, достал записи, повёл Гухуэй на прогулку, спрятал лакомства по всему двору, чтобы та могла заняться их поиском в течение дня, затем открыл лавку. Чу Мэй в своем мальчишеском наряде, как обычно, вприпрыжку вбежала на порог, веселая и ничего не знающая о том, что произошло минувшей ночью.

После того как прошла большая часть дня, знакомый силуэт так ни разу и не объявился в его лавке. Это досадное обстоятельство мучило Чжу Ли до полудня, после чего он вздохнул, временно передал свои обязанности Чу Мэй, а затем направился в заднюю часть Павильона.

Он обошел странное деревянное сооружение, направившись прямо к двери Чу Жаня и постучав в нее.

Ответа не было. И никаких звуков он тоже не услышал.

Точно так же, как это обычно делал Чу Жань, Чжу Ли решил просто войти внутрь и к чёрту последствия. Однако его риск не был вознаграждён — того, кого он искал, в комнате тоже не было.

Он прошел в самый дальний двор и снова позвал, но и тогда не получил ответа. Было мало шансов, что Чу Жань не мог услышать Чжу Ли или ошивался в комнатах девушек и прислуги, так что это указывало на одно: его не было в поместье.

Невероятно, мысленно фыркнул Чжу Ли, состроив гримасу. Думаю, это надолго.

Он вернулся в благоухающую комнату Чу Жаня, случайно окинув взглядом яркие лепестки цветов, и прищурился, когда ему в голову пришла мысль.

Каждое отдельное растение подверглось его пристальному изучению и было им достоверно опознано. Большинство из цветов пахли особенно сильно и оказались лилиями, — хотя он и нашел среди них затерявшуюся веточку плюмерии, — пионами, выставленными в ряд у залитого солнцем окна и молодым ростком жасмина для чая.

Журавль и змеяМесто, где живут истории. Откройте их для себя