Никто не смеет предлагать мне смотреть на этот цвет, ясно?
На следующий день Чжун Вань вместе с Юй Шэ покинул усадьбу.
В экипаже Юй Шэ, раздвинув полог, выглянул наружу, а затем, с явным сомнением во взгляде, вновь взглянул на Чжун Ваня.
Чжун Вань неуверенно посмотрел в ответ.
— Что такое? Ты уже жалеешь? Ты... больше не хочешь отказываться от этого брака?
Юй Шэ покачал головой.
— Об этом — нет.
Он смотрел на Чжун Ваня так, словно не мог найти слов, чтобы выразить желаемое.
— Но я вдруг пожалел, что взял с собой тебя.
Чтобы все разрешить, явно было достаточно просто пойти к принцессе и поговорить. С какой стати выбирать столь окольный путь и соглашаться на этот спектакль?
Чжун Вань постарался не рассмеяться.
— Я же обещал, что ты не опозоришься. Просто придется немного потратиться. Вот это-то тебя не волнует, так чего ты боишься?
— Я не боюсь опозориться. Просто мне кажется... — Юй Шэ нерешительно замолчал. Они же уже договорились. — Мне правда нужно это сказать?
Чжун Вань кивнул:
— Конечно. Неужели даже такое запомнить не в состоянии? Всего-то одна фраза. Я подмигну, и говори. Не забудешь?
Юй Шэ стиснул зубы и кивнул.
Экипаж остановился у дверей лавки, где продавались всякие редкости и драгоценности*, и они вышли наружу.
*奇珍 qízhēn цижэнь— редкость, драгоценность; жемчужина; редкий, чудесный.
轩 xuān сюань — мансарда; флигель, домик (также в названиях студий, чайных, ресторанов).
— Какой драгоценный гость! Знай мы, что вы собираетесь к нам, мы бы заранее открыли хранилище и приготовили пару безделушек, которые отправили бы молодому князю в поместье. Разве можно заставлять молодого князя утруждаться и лично посещать в мою лавку? Какое... ха-ха-ха, какое упущение. Воистину, стыд и позор. — Хозяин лавки торопливо спустился с верхнего этажа, чтобы поприветствовать Юй Шэ. Гостями он занялся лично. — Молодой князь, вы... желаете взглянуть на что-то?
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Годы в поисках чести / 当年万里觅封侯 / Those Years In Quest Of Honour Mine
Художественная прозаАвтор: 漫漫何其多 / Man Man He Qi Duo Оригинал: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3566040 Перевод на английский: Sleepchaser, JP (Perpetual Daydreams) Перевод: https://perpetualdaydreams.com/novel/tyqhm/tyqhm-tl/ Жанры: исторические эпохи, экшн, ю...