Ему тогда было всего лишь шестнадцать
Уже перед самым отправлением взгляд Юй Шэ помрачнел. Под предлогом того, что нужно раздобыть еще один плащ, он сбежал от Чжун Ваня, остановил первого попавшегося слугу и тихо отдал ему несколько распоряжений.
Время не ждало. Чжун Вань не стал просить заложить экипаж, а решил поехать, как все, верхом. Разубеждать его Юй Шэ не стал, вместо этого он велел оседлать резвую лошадь. Еще он распорядился собрать его подчиненных из Судебного приказа и сотню с лишним солдат из домашней армии, которые были в столице. Чжун Вань спросил, сколько всего наберется народу. Получив ответ, он решил, что этого будет вполне достаточно.
— Не будет, — возразил Юй Шэ. Он надел плащ и велел солдату. — Поезжай с моим письмом в приказ столичного округа*. Пусть вышлют войска. Надо...
*京兆 jīngzhào Цзинчжао — столичный округ, столица. Историческая область, расположенная в древней китайской столице Чанъань. В прошлом Чанъань был столицей нескольких китайских государств. Сейчас на его месте расположен город Сиань.
Юй Шэ посмотрел на Линь Сы и, нахмурившись, спросил:
— Где находится эта усадьба?
Линь Сы поспешно вытащил из-за пазухи карту и ткнул пальцем в обведенное кружком место. Юй Шэ бросил на него взгляд.
— Надо перекрыть эти казенные тракты, а постоялые дворы поблизости окружить, чтобы ходу из них не было. Как только получат сигнал, пусть задерживают всех, кто попытается войти или выйти. И чтобы ни один человек не улизнул.
Линь Сы резко втянул воздух. Юй Шэ посмотрел на Чжун Ваня и ледяным тоном спросил:
— Не боишься, что это тоже может быть ловушка внутри ловушки?
— Боюсь... — кивнул Чжун Вань.
Вот только даже самый хитроумный замысел все равно проигрывал перед лицом подавляющей военной мощи.
Больше никто не сказал ни слова. Все просто вышли за ворота усадьбы и вскочили на коней. Юй Шэ велел дюжине солдат сопровождать их, а остальным держаться в отдалении.
Когда городская стена осталась позади, они спешились, и солдаты обернули копыта коней в ткань, проложенную слоем ваты.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Годы в поисках чести / 当年万里觅封侯 / Those Years In Quest Of Honour Mine
Художественная прозаАвтор: 漫漫何其多 / Man Man He Qi Duo Оригинал: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3566040 Перевод на английский: Sleepchaser, JP (Perpetual Daydreams) Перевод: https://perpetualdaydreams.com/novel/tyqhm/tyqhm-tl/ Жанры: исторические эпохи, экшн, ю...