Script by:KonnoErina
Romaji:
Yaa.Hisashiburi.
Sou ka, anata wa genki da ne. Machi de hitoribocchi, ie mo tomodachi mo nai.
Mukou ni iru kibun wa dou da? Sonna ni yoku nai desho?
Ano toki no anata wa erai na yakusha datta. Sono shinjin joyuu no koto wa dou demo yokatta wa.
Anata wa sono [yuusei] to iu takai basho kara kanojo o mikudashita.
Anata wa konojo ga hoka no joyuu tachi to onaji, shippai suru soshite kieru to omotta.
Sou, sore wa kibou to yume o yaburu hakobiya nanda. Zenbu no yaruki o torareru.
Demo saa,
(Pause)
Kanari shitsukoi na hito ga irun da.
Donna ni ooku no ishi o karera no mae ni oku,
Nankai mo karera o kowasou to shite,
Karera wa akiramenai. Karera wa tachiagaru. Karera wa nanto shite mo umaku naru.
Misetsuke agereba ii, karera wa dekiru, ichiban ue made ikeru.
Anata ga karera o akiramesaseru aida, karera wa renshuu dekita, sore to keiken ya chishiki mo moratta.
Anata no reberu ga tachitomatta aida ni, karera wa motto takai basho ni tadoritsuita.
Anata wa watashi ga shirouto to omotta.
Satte, ima no shirouto wa dare da?
(walks away)
Japanese
やあ。久しぶり。そうか、あなたは元気だね。町で独りぼっち、家も友達もない。
向こうにいる気分はどうだ?そんなに良くないでしょ?
あの時のあなたは偉いな役者だった。その新人女優のことはどうでもよかったわ。
あなたはその「優勢」という高い場所から彼女を見下した。
あなたは彼女が他の女優達と同じ、失敗するそして消えると思った。
そう、それは希望と夢を破る運び屋なんだ。全部のやる気を取られる。
でもさあ…かなりしつこいな人がいるんだ。
どんなに多くの石を彼らの前に置く、何回も彼らを壊そうとして、彼らはあきらめない。
彼らは立ち上がる。彼らは何としてもうまくなる。
見つけてあげればいい、彼らはできる、一番上まで行ける。
あなたが彼らをあきらめさせる間、彼らは練習できた、それと経験や知識ももらった。
あなたのレベルが立ち止まった間に、彼らはもっと高い場所にたどり着いた。
あなたは私が素人と思った。
さって、今の素人は誰だ?
English:
Hey there.Long time no see.
I see, you do great. Here all alone on the street with no home or friend.
How does it feel to be on the other end, huh? Not so great, right?
Back then you were the great actor who couldn’t care less about that newbie replacement actress.
You looked down on her from that high place called Superiority.
You thought she would just fail and disappear, like all the others before her.
Yes, it is a carrier which shatters hopes and dreams. Takes all motivation.
But you see
(pause)
There are people, who are pretty presistant.
No matter how many rocks you place before them.
No matter how many times you try to break them.
They won’t give up. They will rise. They will get better, no matter what.
Just to show them, they can do it, they can make it to the top.
While you were busy trying to make them give up, they got experience, practice and knowledge.
While you were frozen at your level they rose to new heights.
You thought I was an amateur.
Well, who is the amateur now, huh?
(walks away)
YOU ARE READING
VOICE ACTING SCRIPTS (Japanese,romaji,and english translations)
Randomthis book is full of Japanese scripts. Most of it are not mine. Credits to the real script writers of every scripts.