Script by: Yuuta
Romaji:
G: Saiaku da. Kore wa saiaku da wa.B: …
G: Mushi shinaide yo (alias)! Anta wa watashi no osananajimi to shinyuu no hazu deshou!? Nara “doushita no?” tte watashi ni kikinasai yo!
B: Haa… doushita no (alias).
G: Kono aida watashi wa uchi de denwa ni deta toki, sono atta koto mo nai obaachan wa watashi ga otoko to omotta wa! Sore, shinjirareru?
B: Un, shinjiru.
G: Nanda sore!? Watashi no koe ga otoko ni niteru kamoshirenai kedo, watashi wa o-!
B: Otoko da.
G: Sou! Otoko- ja nai wa yo! Onnanoko! Watashi wa shoushinshoumei no onnanoko da!
B: Senpai-tachi o bun naguru otoko-onna ga iu ne.
G: … (alias) no baka…
B: Gomen… iisugita… demo saa… sore de iin ja nai.
G: Nani ga?
B: Omae no koe. Boku wa betsuni omae no koe ga otoko rashii toka kamawanai shi. Sore wa omae ni shika dasanai koe. Jissai ni boku wa suki da.
G: Suki?
B: Un. Boku wa tooku kara omae no koe ga kikoeru. Konderu tokoro de, omae no sunda koe ga boku no tonari ni iru no you ni hibiku. Dakara, omae no koe wa onna rashikunai dato shite mo, boku wa omae o mitsukeru koto ga dekiru kagiri, sore de iin ja nai.
G:(alias)… Anta, sonna ni ii hito datta no?
B: Uwa-?! Omae ittai boku no koto nan to omotta no?
G: Issai no hyoujou mo nai, itsumo iya na kurai hito o socchoku ni kyousetsu suru, hitoribocchi de namaiki na yatsu. Tottemo kuyashikute, iya na hito!
B: … boku wa mou dou demo ii…
Japanese:
女: 最悪だ。これは最悪だわ。男: …
女: 無視しないでよ○○!あんたは私の幼なじみと親友はずでしょう?!なら「どうしたらの」って私に聞きなさいよ!
男: ハーッ…どうしたの○○。
女: この間、私は家で電話にでた時、その会ったこともないおばあちゃんは私が男と思ったわ!それ信じられる?
男: うん、信じる。
女: 何だそれ?!私の声が男に似てるかもしれないけど、私わおー!
男: 男だ。
女: そう!男―じゃないわよ!女の子!私は正真正銘の女の子だ!
男: 先輩たちをぶん殴る男女が言うね。
女: …○○のばか…
男: ごめん…言い過ぎた…でもさあ…それでいいんじゃない。
女: 何が?
男: お前の声。僕は別にお前の声が男らしいとか構わないし。それはお前にしか出さない声。実際に僕は好きだ。
女: 好き?
男: うん。僕は遠くからお前の声が聞こえる。込んでるところで、お前の澄んだ声が僕の隣にいるのように響く。だから、お前の声は女らしくないだとしても、僕はお前を見つけることが出来る限り、それでいいんじゃない。
女: ○〇…あんた、そんなにいい人だったの?
男: うわー?!お前いった僕のこと何と思ったの?
女: 一切の表情もない、いつもいやな暗い人を率直にきょうせつする、独りぼっちで生意気なやつ。とても悔しくていやな人!
男: …僕はもうどうでもいい…
English:
G: The worst. This is the worst.B: …
G: Don’t ignore me (alias)! You’re supposed to be my childhood and best friend right!? Then ask me what’s wrong!
B: (Sigh) What’s wrong (alias).
G: The other day when I answered the home phone, this old lady I never even met before thought I was a boy! Can you believe it!?
B: Yea I can.
G: What was that!? Even though I might sound like a guy I’m a g–!
B: A guy.
G: That’s right a gu—no! A girl! I’m a hundred percent a girl!
B: Says the tomboy who slugs the seniors like flys.
G: …(alias)…you idiot…
B: Sorry…I took that too far… but you know…I think it’s alright.
G: What’s alright?
B: Your voice. I don’t care about ‘sounding like a guy or not’. It’s a voice unique to you. In fact I like it.
G: Like?
B: Yea, I can hear your laughter from a far. And in a crowd, your voice rings out clearly like you’re next to me. So even if your voice doesn’t sound as cute as a girl’s, as long as I can find you, isn’t that all that matters.
G: (alias)…I never knew you were such a nice guy!
B: Wha–!? Just what have you been seeing me as?
G: A know it all brat with no ounce of emotions and a loner that always reject people bluntly to the point of being hated. A really frustrating and unlikable guy!
B: …I don’t care no more…
YOU ARE READING
VOICE ACTING SCRIPTS (Japanese,romaji,and english translations)
De Todothis book is full of Japanese scripts. Most of it are not mine. Credits to the real script writers of every scripts.