Script by: Yunimi
Romaji:
Boy)
Boku… Mata kita.
Itsu no ma ni ka, kimashita.
Ne, boku ga iru no ga, hen? (awkard laugh)
Shitteiru yo…
Shitteiru no ni… (voice trembling)
Kimi wa mou… Shinda no koto (voice breaking)
Shikata ga nai yo…
Datte… (regaining composure)
Bokutachi yakusoku shita…
Mata aou to yakusoku shita.
Kono sakuragi no shita de.
Nande? (voice trembling)
Nande shinanakereba naranakatta no? (voice breaking)
Boku, mada kimi wo machimasuzo.
Datte… Aeru to kanjirunda.
Isshunkan demo (bit desperate)
Dakara kimi wo machimasu. (mellow determination)
Kono sakuragi no shita de.(Girl)
Watashi… Mata kita.
Itsu no ma ni ka, kimashita.
Ne, watashi ga iru no ga… hen kana? (awkward laugh)
Shitteiru…
Shitteiru no ni… (voice trembling)
Kimi wa mou… Shinda no koto (voice breaking)
Shikata ga nainda…
Datte… (regaining composure)
Watashitachi yakusoku shita…
Mata aou to yakusoku shita.
Kono sakuragi no shita de.
Nande? (voice trembling)
Nande shinanakereba naranakatta no? (voice breaking)
Watashi, mada kimi wo machimasu yo. (reganing composure)
Datte… aeru to kanjimasu.
Isshunkan demo (bit desperate)
Dakara kimi wo machimasu. (mellow determination)
Kono sakuragi no shita de.Japanese:
(男)
僕…また来た。
いつの間にか、きました。
ね、僕がいるのが、変?(作り笑い)
知ってるよ…
知ってるのに… (声が震える)
君はもう…死んだのこと…仕方がないよ…
だって…僕たち約束した。
また会おうと約束した。
この桜木の下で。
なんで? (声がまた震える)
なんで死ななければならなかったの?
僕、ばだ君を待ちますぞ。
だって…会えると感じるんだ。
一瞬間でも…
だから君を待ちます…この桜木の下で。(女)
私…また来た。
いつの間にか、来ました。
ね、私がいるのが…変かな? (作り笑い)
知ってる…知ってるのに… (声が震える)
君はもう…死んだのこと…仕方がないんだ…
だって…私達が約束した…
また会おうと約束した。
この桜木の下で。
なんで? (声が震える)
なんで死ななければならなかったの?
私、まだ君を待ちますよ。
だって…会えると感じます。
一瞬間でも…
だから君を待ちます…この桜木の下で。English:
I’m here again.Before I even realized it, I came.
Hey, is it strange for me to be here? (awkward laugh)
Even though…
Even though I know… (voice trembling)
That you’re dead… (voice breaking)
I just can’t help myself…
I mean…(regaining composure)
We promised…
We made a promise that we will meet again.
Under this Sakura Tree.
Why? (voice trembling)
Why did you have to die? (voice breaking)
I’ll keep waiting for you. (regaining composure)
Because…I feel like I’ll see you.
Even if it’s just a glimpse. (a bit desperate)
That’s why I’ll wait for you. (mellow determination)
Under this Sakura Tree.
YOU ARE READING
VOICE ACTING SCRIPTS (Japanese,romaji,and english translations)
De Todothis book is full of Japanese scripts. Most of it are not mine. Credits to the real script writers of every scripts.