Глава 12

63 6 6
                                    

Зупинка, день дощовий, вона зі мною поруч,
Кличу: «Ховайся під моєю парасолькою!»
"Bus Stop" | The Hollies

Нові Град розплився сірою плямою посеред моря зелені та кільця шпичастих гір, рясно всіяних сосновими деревами. Як недолуга калюжа застиглого цементу, місто вперто заявляло на свої права тихим гудінням вулиць, поодинокими покриками продавців та нечастими проїжджими машинами, а трохи далі від центру - беканням овець і вигуками пастухів. Пухнасті мініатюрні хмаринки розсипалися по схилах десятками, раз по раз збиваючись у купки, коли прудкі пастуші пси виконували накази своїх господарів. 

Великі міста - Нью-Йорк, Оттава, Токіо - розмірено проживають день, а ближче до темряви перетворюються в неонових гігантів, мов павлін, який розгорнув свій хвіст. Маленькі містечка не здатні до такого контрасту. Їхня цнотливість, буденність, нудьга пересікає захід сонця і так і залишається незмінною. Нові Град не був винятком. За весь час їхнього з Ніною бродіння по місту без визначеної мети Доріс помітила лише два паби та один клуб, вхід до якого був вдало замаскованим клумбами сусіднього будинку. 

Будівлі тіснилися один до одного, кутаючись від вітрів, які линули звідусіль вниз, прямісінько на вулиці. Тут вони носилися, як скажені, чіпляючись пальцями за волосся і манжети. А житлові квартали захищалися парками і пишними огорожами. Майже біля кожного будинку, будь це п'ятиповерховий хрущик чи місцевий супермаркет, стояли лавочки і непоказисті приземкуваті газетні будки. Оголошення та афіші кидалися в очі, відтіняючи монотонність сірих стін. 

Як і в перший день Соковія аж сочилася всеможливими ароматами. Від свіжоспеченого домашнього хліба на дерев'яних ятках (Ніна купила одну буханку, пояснивши, що місцеві приправляють його лавандою і тісто виходить божественним) до ошатних алей, не вражаючих розмірами, але акуратністю і структурністю. Коли вони проходили повз одну з таких, очам відкрилася невелика площа, вимощена світло-цегляною бруківкою. По периметру стояли лавочки, всіяні пенсіонерами, матусями з грибочками-візками і татусів, що по п’ятах слідували за белькочучими дітьми. Закохані пари тулилися під деревами, вдаючи, що якщо вони не бачать нікого навколо, їх теж неможливо помітити. Ступаючи акурат в акурат по ромбовидній плитці, Доріс прокладала шлях до серцевини кам’яної жоржини, якою і була власне площа.

Для танго потрібні двоєWhere stories live. Discover now