Глава 19

238 32 10
                                    

После наступления ночи, Курама потихоньку вышел из комнаты и направился по направлению кухни. Войдя на кухню он достал из кухонного ящика несколько ножей и пошёл обратно к себе. Они ему пригодятся утром. Взяв черный маркер он пошёл на осуществления свой мести. Решил начать с дальней комнаты, она предналежала Итачи.

Потихоньку подойдя к двери, он прислушался. В комнате была мёртвая тишина. Слегка приоткрыв дверь, Курама проник в комнату Учихи. Итачи спал лёжа на боку повернувшись к двери лицом. В комнате был идеальный порядок, все лежало на своих местах. На прикроватной тумбочки лежали парачка книг. Одежда аккуратно сложена в шкафу. Плащ висел в углу на гвоздике. В самой комнате пахло чем-то вроде ванили. Решив что этот порядок весьма не уместен в данном месте, он решил навести свой. Плащ бросил на пол возле кровати, теперь он больше походит на ковёр. Одну книгу положил на шкаф, а вторую под тумбочку. Всю одежду он просто скинул на пол, собрал в кучу и затолкал обратно в шкаф. Тут был обнаружен ящик с носкам. Все носки были аккуратно сложены по парам.

- Я не я, если они не потеряют свою пару, хихихи...

Смешав все носки в кучу, чтоб они точно потеряли пару, он стал раскладывать их везде. Кого-то закинул под кровать, кого-то за батарею, некоторых на шкаф, а были и те кого он просто свернул в клубок и оставил посреди комнаты. Закончив с порядком, потихоньку подошёл к Учихе, Курама достал инструмент для рисования.

- Надеюсь он не откроет глаза... - прошептал Курама и приступил к делу.

Нарисовав ему кошачии усики и носик, он покинул комнату Итачи, для него достаточно. Выйдя в коридор он пошёл к следующей двери. Это дверь вела прямяком на минное заграждение, то есть в комнату Дейдары.

Очень осторожно, словно сапёр он проскользнул в самую взрыво-опасную комнату в этом логове. В комнате все лежало где попало, порядком тут и не пахнет. Единственное, что глина была аккуратно уложена на столе. Видимо что-то делал. Одежда вся где попало лежит, а плащ небрежно брошен на спинку стула. В комнате стоял такой знакомый и далёкий запах. Приятный запах напомнил о жареной картошки. Стоп. Почему картошка? Хотя без разницы. Но блин, я теперь картошку жареную хочу... Хнык... Глубоко взохнув, он принялся за работу, некогда терять время попусту. Плащ полетел за кровать. Некоторая часть одежды была перемещина под кровать, другая половина утромбована в шкаф. Глина перемещина в ящик тумбочки. Подумав что этого достаточно, он подошёл к спящиму Дейдаре, держа в руках маркер.

Попаданец в мир НарутоМесто, где живут истории. Откройте их для себя