глава 41

14 0 0
                                    

После Святочного бала прошло рошла неделя. За это время Крам стал встречаться с Гермионой Грейнджер. До второго испытания оставалось всего десять дней, а Руфелиус и понятия не имел, в чём оно будет заключаться. Отчаявшись, он уже собиралась прибегнуть к помощи учителей, когда столкнулся с Седриком в коридоре. Седрик был чем-то очень доволен, так что, быстро схватив Руфелиуса за руку, выпалил на ухо:

Седрик: Яйцо! Я узнал ответ! Опусти его в воду и всё поймёшь. Мне трудно объяснить всё, что я узнал, но ты сразу обо всём догадаешься. Прими душ в ванной для старост. У меня заклинания, до встречи.

Опешив от неожиданного заявления, Руфелиус пропустил мимо ушей всю новую тему по нумерологии, так что Сьюзен приходилось тыкать Руфелиус в бок через каждые пять минут.

Сьюзен: Руф, ты не заболел? - обеспокоенно спросила Сьюзен после урока, когда они покинули класс.

Руфелиус наклонился и тихо прошептал ей на ухо:

Руфелиус: Кажется, я знаю, что делать с яйцом. Пока!

***

Чтобы принять ванную, лучше всего сделать это в ванне для старост, как и посоветовал Седрик. Ночью, разумеется. Нужно зять мантию и не попасться учителям. Особенно завхозу Филчу с его надоедливой кошкой - Миссис Норис.

Ровно в полночь Руфелиус попрощался с друзьями и выскользнул в коридор, держа в одной руке пижаму с полотенцем, а в другой яйцо. Спускаясь всё ниже и ниже по движущимся лестницам. Добраться до ванны незамеченным Руфелиусу удалось. Тяжело вздохнув, он закрыл дверь, запер её с помощью заклинания, на всякий случай, быстро наполнил ванну горячей водой с пеной, разделась, взяла яйцо с собой и погрузилась в воду.

Честно говоря, в тот момент он и понятия не имел о том, что делать. Но тут его, будто громом ударило! Яйцо нужно отпустить в воду!

Задержав дыхание, я повернула замочек на яйце, и вместе с ним нырнула под воду. Яйцо раскрылось, и из него послышались красивые голоса. Они пели песню. Чтобы разобрать слова песни целиком, мне пришлось нырять ещё два раза, но в итоге он запомнил всё содержание:

«Мы тебе шлём зов чудесны, но
Мы на земле не поём.
Ведь дан тебе один лишь только час,
Чтоб найти, что скрыто у нас ».

Отныне, ты Руфелис Леандро Веллавити-Розано КрещендоМесто, где живут истории. Откройте их для себя