Vào một chiều của một ngày rãnh rỗi hiếm hoi nọ, Kyle đang ngồi trong phòng sách nhàn nhã uống trà.
Khi anh ấn nút trên component, âm thanh từ loa phát ra những giai điệu của Bach. Khi nghe khúc đầu hoành tráng đó, anh cầm chiếc case rỗng của băng đĩa mà anh lấy ra và để vậy mấy ngày trước.
BWV số 244
Đây là một trong những đĩa mà anh rất thích nghe, dù anh không phải là người theo đạo hay sùng đạo.
" Erbarm dich unser, O Jesu......"
( Hãy thương xót chúng con, ôi chúa Jesu.)
(Matthäus-Passion, BWV 244 là một bản passion ( bài thương khó) của nhà soạn nhạc người Đức J.S Bach, chữ passion này trong tiếng Latin viết là Passio ( tiếng Anh và Pháp thêm chữ 'n' vào nên thành Passion), có nghĩa là chịu đau khổ, ngoài ra ý nghĩa của chữ Passion tụi mình biết đến nhiều nhất chính là Đam mê, ai mà có theo đạo có lẽ sẽ rõ mấy cái như bài thương khó, còn ai không biết thì lên mạng tra nha, mình cũng không theo đạo nhưng bài này nghe hay lắm luôn, vừa dịch vừa bật nghe là cảm xúc liền.)
Kyle từ lúc nào đã say mê và ngâm nga theo phần điệp khúc, cảm thấy vô cùng mãn nguyện. Anh vô thức vẫy tay, cảm nhận được trà đổ ào ra từ tách trà mình cầm trên tay thì mới giật mình mở mắt ra.
" Ôi trời....... mình lại sơ xuất như thế này...."
May thay anh đã uống gần hết nên chỉ chảy ra vài giọt. Tuy nhiên, khi thấy nước trà nhỏ giọt xuống cuốn sách đang mở bên dưới, anh nhanh chóng đặt tách trà xuống và rút khăn giấy ra với vẻ mặt thất vọng.
" Chậc, chậc, ôi cuốn sách quý giá......"
Kyle chậc lưỡi, cẩn thận nhặt cuốn sách cũ ngả vàng đáng lẽ phải được bảo quản trong tủ kính của bảo tàng, dùng khăn giấy nhẹ nhàng ấn lên chỗ nước đó.
Giống như cuốn sách này, hầu hết sách trong phòng này anh phải tốn rất nhiều công sức và nổ lực để có nó. Trong số đó có một vài cuốn mà anh dù có đi cả đời thì cũng không biết có thể tìm lại được hay không. Những cuốn sách này giống như kho báu. Trong số sách đó, cuốn mà gần đây mang lại cho Kyle nhiều niềm vui nhất làㅡ.
Ngay khi nghĩ tới nó, sắc mặt Kyle đã trở nên tái nhợt. Cơn đau đầu vừa mới thuyên giảm dường như đang quay trở lại.
Ở Ai Cập xa xôi, Kyle nóng lòng vì không thể thông qua đại lý nên đã tự mình đến tận Cairo để lấy sách. Việc đó vừa mới đây thôi.
Nhưng bây giờ cuốn sách đó không còn trong tay anh nữa.
" Sách của tôi....... Einer Meersch như máu của tôi......"
( tên sách dịch theo google vì không dịch được ở papago hay naver )
Nghĩ đến nó là anh lại thấy muốn bệnh. Anh nhớ đến khuôn mặt của quỷ dữ đó đã lấy cắp chiếc sách quý giá của anh.
Kyle xoa xoa trái tim đau nhức của mình trong khi chờ đợi cuốn sách quay trở về mà không gặp bất kì vấn đề gì.
Anh tự hỏi liệu cậu có tìm thấy cuốn sách mà anh mong đợi một cách an toàn hay không. À không, trước đó......
BẠN ĐANG ĐỌC
다이아
PoetryMình đọc kỹ chỗ này trước khi đọc truyện để biết và làm đúng những gì mình nhờ nha. * CHUNG Điều duy nhất mình muốn nói là không ai được phép ghi tên người dịch ra, ghi ra người bị ảnh hưởng là mình vì mình chỉ muốn đọc yên ổn thôi không mong nhiều...