Ву Сі стиснув заховані в рукавах руки настільки сильно, що нігті встромилися в долоні. Цей зарозумілий та могутній чоловік перед ним зімкнув пальці на підборідді і посміхнувся, чим викликав невимовне почуття ніяковості. Погляд цієї людини нагадував Ву Сі знатних дворян, які спостерігають за кошенятами і цуценятами, бавлячись з ними.
Висока стеля головного залу була схожа на маленьке небо. Дракони, що обвивали колони, виглядали живими і стрімко піднімалися угору, прямо до небес. Всі погляди були направлені на Ву Сі. Той думав, що умів зберігати спокій, що багато чому навчився, йдучи за Великим Шаманом, і знав, що правильно, а що ні. Однак йому ще ніколи не було так важко контролювати себе, як зараз.
У Південному Наньцзяні Великі Шамани були подібні до богів, люди шанували їх, немов головне божество Цзя Сі. Юні шамани у майбутньому ставали Великими Шаманами, і вважалися маленькими посланцями небес. Залишивши рідний дім, вони змалку виховувалися Великим Шаманом і навчалися різним речам. В очах свого племені, вони удостоювалися нітрохи не меншої поваги, навіть якщо були тільки дітьми.
Тепер здавалося, ніби вся кров, ринувши до серця, люто хотіла вирватися з тіла і кинутися на всіх, хто зневажав його.
Ву Сі повернув голову і побачив поруч А Сіньлая та інших своїх хоробрих одноплемінників і воїнів, жалюгідних і принижених. Їхні обличчя були сповнені обурення, проте вони навіть не могли відкрити рота. Чоловіки, які не відступали при зустрічі з дикими звірами та отруйними зміями, зараз стояли і мусили високо задирати голови, щоб побачити цих гордовитих людей.
Мов крихітні камахи, яких дозволили розтоптати.
Ву Сі глибоко вдихнув і повільно заговорив на таємничому мандаринському діалекті:
– Слова імператора, мабуть, пов'язані з чаклунством людей Центральних рівнин. Ми у Південному Наньцзяні таким не займаємося.
– О? Тоді що ви практикуєте?
Ву Сі рішуче подивився на нього і навіть Цзін Ці, не кажучи вже про самого Хелянь Пея, відчув, що погляд цієї дитини дуже дивний, ніби наповнений особливою демонічною енергією. Цей погляд змушував людей відчувати себе незручно і не мав нічого спільного із чарівністю інших дітей. Ву Сі підвівся на ноги.
– Можливо, імператор дозволить мені показати?
– Добре, – спішно кивнув Хелянь Пей. – Тобі потрібні якісь допоміжні предмети?
ВИ ЧИТАЄТЕ
Сьомий Лорд
Любовные романыКнязь Наньніна, Цзін Бейюань, всьоме вступив у цикл перероджень і опинився в минулому, коли все тільки починалося. Отримавши другий шанс, він має вирішити чи прийшов, нарешті, час відпустити свої почуття. Та окрім цього йому належить впоратися з юно...
